Примеры употребления "посильной" в русском

<>
Переводы: все5 feasible2 другие переводы3
Ряд предложенных инициатив, например Инициатива бедных стран с большой задолженностью, не принесли нам пользы, так как существует представление, что задолженность Кении является посильной. A number of initiatives that have been formed — for instance, the Heavily Indebted Poor Countries Initiative — have not benefited us owing to the perception that Kenya's debt is sustainable.
Правительство Республики Ирак, вынося этот вопрос на рассмотрение Совета Безопасности, просит Совет по согласованию с Комиссией временно приостановить действие обязательства по выплате компенсации в целях сокращения компенсационных выплат до суммы, которая была бы посильной для Ирака в нынешних условиях. In placing this matter before the Security Council, the Government of the Republic of Iraq requests that the Council, in coordination with the Commission, temporarily suspend the obligation to pay compensation with a view to reducing compensation payments to an amount that Iraq can handle in its present circumstances.
На настоящий момент задача офицеров военной связи заключается в установлении контактов со всеми вооруженными формированиями на местах, круглосуточном контроле за обстановкой в плане безопасности, укреплении доверия между НВСКИ и Новыми силами, прежде всего на основе участия в четырехсторонних совещаниях, оказании посильной помощи в расследовании случаев стрельбы и конфронтации в «зоне доверия» и обеспечении безопасности беженцев из Либерии в западной части страны и в Абиджане. The tasks of the officers so far consist of conducting liaison with all the military forces on the ground, monitoring the security situation on a 24-hour basis, building confidence between FANCI and the Forces nouvelles, particularly through participation in the quadripartite meetings, assisting, within their capabilities, in investigating incidents of shooting and confrontations in the zone of confidence, and monitoring the security of Liberian refugees in the west and in Abidjan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!