Примеры употребления "посещений" в русском

<>
Хауэлл провёл девять лет без посещений. Howell spent nine years without a visitor.
Собирать отметки посещений на главной Странице. Aggregate check-ins on the main Page
Как удалить сведения из истории посещений? How do I remove items from my browsing history?
Комната для супружеских посещений в той стороне. Conjugal area is that way.
Хочу добавить кое-кого в мой лист посещений. I'd like to add someone to my call list.
Пожалуйста следуйте в центр посещений для выдачи браслетов. Please proceed to the visitor center to get your wristbands.
Настройка групп регистрации времени и посещений [AX 2012] Setting up registration groups for time and attendance [AX 2012]
15-ого в крыле "G" будет день посещений. G Wing's having an open day on the 15th.
В главном меню выберите Другие инструменты > Очистить историю посещений. From the main menu, select More tools > Clear browsing data.
отсутствие посещений сайта в течение шести месяцев или дольше; Not logging into the site for at least six months
Opera собирает историю посещений со всех устройств на эту страницу. Opera merges the history of each of your devices onto the history page.
Чтобы просмотреть свою историю посещений, нажмите кнопку История внизу начальной страницы. To view your browsing history, click the History button at the bottom of the start page.
Почему бы тебе тогда не чистить почаще историю посещений в интернете? Why don't you clear your internet history once in a while?
С того момента как они опубликовали видео, количество посещений выросло в разы. Since they posted the video the number of hits quadrupled in the last day alone.
Это касается Билля о Правах, кабельного телевидения, ожидания вызова, свободных посещений закусочных. It's about the Bill of Rights, basic cable, call-waiting, free trips to the salad bar.
Во время посещений служащие тюрьмы задавали Мэннингу вопросы и записывали его ответы. Officers would ask Manning questions and write down his responses.
Иногда во время ее посещений объявлялась строгая изоляция и все другие ехали домой. There'd be times she'd come, we be in emergency lockdown and everyone else would go back home.
Opera синхронизирует закладки, вкладки на Экспресс-панелях, историю посещений, пароли, настройки и открытые вкладки. Opera syncs your bookmarks, Speed Dial entries, browsing history, passwords, settings, and open tabs.
У наших страниц порядка 1.4 миллиарда посещений в месяц, таким образом, проект стал довольно масштабным. So we're doing around 1.4 billion page views monthly, so it's really gotten to be a huge thing.
При очистке истории посещений будут удалены все сведения о просмотренных страницах, их адреса и время просмотра. Clearing browsing history will delete any stored location information about the pages you have viewed and the times you accessed them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!