Примеры употребления "посещении" в русском

<>
Я вырос на Посещении подружки невесты. I was raised on Brideshead Revisited.
При посещении лагеря в глаза бросалась откровенная сегрегация. Wandering around the camp, segregation was in plain sight.
Но нужно предупредить Антуана о посещении, он там звонарь! But you need to ask Antoine to show you, he is the bell ringer!
Чтобы выключить отметки о посещении на Странице своей компании: To turn check-ins at your business Page off:
Её мечта о посещении колледжа и получении образования наконец сбывается. Her dream of going to school, her wish of being educated, is finally here.
Как включить или выключить отметки о посещении на Странице моей компании? How do I turn check-ins at my business Page on or off?
Обязательное образование было введено в 1924 году первым Законом об обязательном посещении учебных заведений. Compulsory education was introduced in 1924 under the first Compulsory Attendance Act.
12 мая 2006 года Рабочая группа обратилась с просьбой о еще одном посещении страны. On 12 May 2006, the Working Group requested to undertake a follow-up mission to Nepal.
Использование Cookies необходимо для сбора информации о посещении Клиентом сайта и других ресурсов, предоставляемых Компанией. The use of cookies is to gather information about your access to the Company’s website and other services provided by the Company to you.
Если вы отмените выбор какого-либо столбца, он будет скрыт при следующем посещении аккаунта AdWords. Whatever you unselect will be hidden the next time you sign in to your AdWords account.
Многие файлы cookie выполняют полезные функции, например, сохраняют выбранные вами настройки и включают их при повторном посещении сайта. Not all cookies are bad. For example, cookies help the website remember your preferred settings so it can reload them when you revisit the site next week.
Еще молимся о милости, жизни, мире, здравии, спасении, посещении, прощении и оставлении грехов рабов Божьих Петра и Веры. We also pray for mercy, life, peace, good health, to be saved, the forgiving of the sins of Your servants, Pyotr and Vera.
После активации функции "Подтверждения входа" нам необходимо запомнить данные вашего компьютера и браузера, чтобы мы могли распознать их при вашем следующем посещении. After you turn on login approvals, we need to be able to remember your computer and browser info so we can recognize it next time you log in.
Например, если кто-то не вошел в систему Facebook при посещении вашего веб-сайт, мы не можем добавить этого человека к вашей аудитории. For example, if someone isn't logged into Facebook when they view your website, we can't add them to your audience.
Явные публикации можно использовать для разных действий, о которых хочется рассказать: это может быть публикация фото, отметка о посещении ресторана и т. д. Explicit shares can be used for a variety of actions such as posting a photo, checking in at a restaurant, sharing a song, or other key sharable moments.
Вы можете поощрять людей за вход в ваше приложение, участие в промоакции на Странице вашего приложения или отметки о посещении какого-либо места. Only incentivize a person to log into your app, enter a promotion on your app’s Page, or check-in at a place.
Идея о том, что человеческие эмбрионы могут создаваться для получения из них "материала" для медицинских целей внушает страх о повторном посещении "смелого нового мира". The idea that human embryos could be created with the express purpose of “harvesting” them for medical purposes incites fear of a “brave new world” revisited.
В разделе Когда поклонники в сети отображаются данные о посещении Facebook людьми, которым нравится ваша Страница, за последнюю неделю с указанием даты и времени. In the When Your Fans Are Online section, you can see data from a recent one-week period about the days of the week and times when the people who like your Page are on Facebook.
Сотрудник представил ложные требования о выплате субсидии на образование в отношении восьми иждивенцев, подкрепленные поддельной разбивкой расходов и фальсифицированной зачетной книжкой и/или свидетельствами о посещении школы. A staff member submitted false education grant claims in respect of eight dependants supported by forged costs breakdown and a falsified certificate for grades and/or school attendance certificates.
Для получения доступа к Положению о правах и обязанностях на разных языках измените установки языка при посещении Facebook, перейдя по ссылке «язык» в левом углу на большинстве страниц. To access the Statement of Rights and Responsibilities in several different languages, change the language setting for your Facebook session by clicking on the language link in the left corner of most pages.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!