Примеры употребления "посещение" в русском с переводом "visit"

<>
Техническое посещение Сен-Готардского туннеля. Technical visit to the Gotthard Tunnel.
Я всегда поддерживаю посещение этих мест. I encourage people always to go visit these places.
Посещение центра разработчиков для Microsoft Dynamics AX Visit the Developer Center for Microsoft Dynamics AX
Попробуй заплатить за МРТ и посещение психбольницы. Try paying for an MRI and a visit to Eichen House.
Посещение страны будет проведено с [дата] по [дата]. A country visit was conducted from [date] to [date].
Посещение местных кадастровых отделений и анализ хода землемерных работ Visits to local cadastre offices and review of surveying activities
Как я понимаю, это ваше первое посещение "кладбища старых автомобилей"? I suppose this is your first visit to a junkyard, isn't it?
Жозе Сарамаго оказал нам честь своим посещение Бразильской академии литературы. José Saramago, who gives us the honor of his visit to the Brazilian Academy of Literature.
Посещение национальной рождественской елки последовало за постановкой "Щелкунчика" в Центре Кеннеди. A visit to the national Christmas tree followed by a production of The Nutcracker at the Kennedy Center.
Посещение веб-сайта не всегда можно сопоставить с человеком на Facebook. Website visits may not always be matched to someone on Facebook.
«Так что посещение морей Титана — это азартная игра, скажем так», — говорит Люнайн. “So it’s a high-stakes visit, let’s put it that way, to the seas of Titan,” says Lunine.
Рабочая группа надеется получить приглашения на посещение этих стран в ближайшем будущем; The Working Group hopes to receive invitations to visit them in the near future;
Эти инспекции включают внезапные проверки на дорогах, посещение портов, аэропортов и железнодорожных станций. These inspections include surprise road blocks and visits to ports, airports and train stations.
14 ноября 2007 года было организовано техническое посещение объектов хвостохранилища в районе Арарат. A site visit to a tailing management facility at Ararat was organized on 14 November 2007.
посещение изготовителя компетентным органом или технической службой для контроля и произвольного отбора образцов: visit to the manufacturer for inspection and random sampling by the Authority or Technical Service
Так одна индийская семья описала свое посещение Макдональдс, как выход в "частичку Америки". As one Indian family described their visit to McDonald's, it was stepping out for "a slice of America."
Недавнее посещение Азии президентом Бушем принесло мало новостей - но так и было задумано. President Bush's recent visit to Asia made little news - by design.
За одно посещение можно указать только один адрес электронной почты и IP-адрес. You can only enter one email address and one IP address per visit.
Лэнгфорд и Грейс играют длинную партию в шахматы, один ход за одно посещение. Langford and Grace are playing a long-term game of chess, that's one move per visit.
Рабочая группа надеется получить приглашения на посещение этих стран их в ближайшем будущем; The Working Group hopes to receive invitations to visit in the near future;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!