Примеры употребления "посещающей" в русском с переводом "attend"

<>
Я вижу себя посещающей литературные кружки, говорящей о книгах с милыми парнями, флиртующей за чашечкой кофе. I could see myself now, attending literary events, talking books with cute boys, bantering over coffee.
Он проповедует более жесткую версию христианства, организуя занятия по культуре казачества и регулярно проводя курсы военной подготовки для посещающей его храм молодежи. He espouses a muscular version of Christianity, organising classes in Cossack culture and regular military training for the young people who attend his church.
Вместе с тем ни один вид нашей деятельности не был бы возможен без участия глобальной сети УООН, объединяющей отдельных исследователей и организации, без большой и активной аудитории, посещающей семинары и конференции УООН, без широкого распространения идей УООН с помощью электронных средств и печатных публикаций и без щедрых взносов, выделяемых правительствами, фондами и фирмами на деятельность УООН. However, none of our work would have been possible without the UNU global network of researchers and organizations, the large and participative audiences who attend UNU seminars and conferences, the wide circulation of UNU ideas through electronic dissemination and printed publications, and the generosity of Governments, foundations and firms that contribute to the work of UNU.
Он не посещает заседаний кафедры. He doesn't attend faculty meetings.
Я никогда не посещала выставки лошадей. I never attended a horse show.
Я посещала школу драмы в Мальме. I attended a drama school in Malmø.
выплата стипендий студентам, посещающим курсы специализации; Scholarships for students attending high specialisation courses;
Анархист и акула бильярда посещал Массачусетский институт? An anarchist pool shark attended M. I.T?
Винс не посещал службу с 16 лет. Vince hasn't attended mass since he was 16.
Некоторые премьер-министры редко посещают парламентские заседания. Some Prime Ministers rarely attend their parliaments.
Посещение наших мероприятий откроет перед вами возможности: Why you should attend:
Это девиз Вудбери Форест, школы, которую посещал Картер. That is the motto of Woodberry Forest, the prep school Carter attended, Mr. Withal.
Буду посещать заседания совета директоров и совещания акционеров. Attending board meetings and stockholder briefings.
Она имела обыкновение посещать гостиную графини, и восторгалась ею. She regularly attended the Comtesse's salon, and seems enthralled by her.
Сенсей, включая эту, я посещаю еще 4 вечерние школы. Teacher, including here, I'm attending four cram schools.
70 из них посещают школу, готовящую к дальнейшему обучению. 70 of these attend a secondary school.
Такой персонал регулярно посещает курсы повышения квалификации в конкретных областях. This personnel regularly attend refresher training courses in their specific matter.
Уже 15 лет я посещаю Мировой экономический форум в Давосе. For 15 years, I have attended the World Economic Forum in Davos.
А 45% американских христиан посещают службу в церкви каждое воскресенье. And 45% of American Christians attend a church service every Sunday.
Наталия посещает Калвер колледж, где она надеется однажды открыть артхаус кинотеатр. Nataliya is attending Culver college, where she hopes one day to open an arthouse movie theater.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!