Примеры употребления "посещают" в русском

<>
Переводы: все894 visit455 attend368 другие переводы71
Красотки, которые посещают все игры. Pocket-sized hotties that go to all the games.
25 матерей посещают наши занятия постоянно. We had 25 mothers who came regularly after school to study.
Люди посещают места, выполняют задания, зарабатывают очки. They go places, they do challenges, they earn points.
Видео Шукла Боуз: 80 % родителей посещают наши родительские собрания. Video: SB: We have 80 percent attendance for all our parents-teachers meeting.
И всё же те, кто сегодня посещают Токио, видят процветание повсюду. And yet, visitors to Tokyo today see prosperity everywhere.
В странах с низким уровнем доходов лишь 9% детей беженцев посещают среднюю школу. In low-income countries, a mere 9% of refugee children are enrolled in secondary school.
Как правило, женщины посещают местные медицинские центры, если они беременны или им надо вакцинировать младенцев. As it stands, women are most likely to go to a community health center when they are pregnant, or to have their infants vaccinated.
Преподаватели регулярно посещают студентов школ института Едлички и проводят с ними веселые и интересные мероприятия. Tutors come in regularly to spend time with the Jedlicka Institute's students and run activities, which they enjoy and interest them.
Только 23% беженцев-подростков посещают среднюю школу, в то время как глобально этот показатель равен 84%. Just 23% of refugee adolescents are enrolled in secondary school, compared to 84% globally.
60 процентов детей не посещают школу, так, как они должны заботиться о животных - овцах, козах - домашнем хозяйстве. 60 percent of children don't go to school, because they have to look after animals - sheep, goats - domestic chores.
Что касается сферы образования, то Гана считает неприемлемой ситуацию, когда 1,4 миллиона ганских детей не посещают школу. In the area of education, Ghana finds it unacceptable that currently over 1.4 million Ghanaian children do not go to school.
И девочки, и мальчики- учащиеся начальной школы посещают занятия по физической культуре, домоводству и производству кустарных и ремесленных изделий. Both girls and boys have access to sports, home economics, handicrafts and industrial arts classes in elementary school.
Миллионы детей, не посещают школу или получают некачественное образование из-за того, кем они являются или где они живут. Millions of children are out of school or are receiving a substandard education because of who they are or where they live.
Ежегодно рожают 15 миллионов девочек в возрасте от 15 до 19 лет, а 64 миллиона девочек не посещают начальную школу. Fifteen million girls aged 15 to 19 years old give birth each year, and 64 million girls of primary-school age are not in school.
Они посещают приюты, разрабатывают такие социальные проекты, как проект Re-apaga по утилизации электронных отходов. Таким образом, цикл восстановления продолжается. They go to orphanages, they create socially conscious projects like Re-apaga which recycles electronic waste, and so the cycle of rebuilding continues.
Около одной пятой части детей школьного возраста, т.е. более семи миллионов, не посещают школу, причём 60% из них – девочки. About one-fifth of eligible children, more than seven million, are not in school, and 60% of these are girls.
Здесь вы сможете посмотреть, какие страницы посещают люди, какие устройства они для этого используют и какие действия предпринимают (например, покупки). It tells you what pages people are looking at, on which devices they're viewing your website, and what actions they're taking (ex: purchases).
Помимо этих каникул, учащиеся посещают школу ежедневно, не считая выходных дней, установленных законом праздников, а также национальных и местных праздников. Apart from those holidays, pupils have no time off school, except for weekends, legal holidays, and national or local holidays.
Это то, что нравится докторам наук и более высоким членам университетов, когда они посещают американские и, в меньшей степени, британские университеты. This is what doctoral and postdoctoral students like when they go to American – and, to a lesser extent, British – universities.
На сегодняшний день около одного миллиона сирийских детей-беженцев в возрасте 5-17 лет – примерно половина от общего количества – не посещают школу. Today, about one million Syrian refugee children aged 5-17 – roughly half the total – are out of school.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!