Примеры употребления "посещать бассейны" в русском

<>
постояльцы отелей женского пола не смогут посещать бассейны; women guests at hotels will not be allowed in the swimming pool;
На каждом из них есть бассейны, аквапарки, дельфинарии и океанариумы. Each have swimming pools, aqua parks, dolphinaria and oceanaria.
Давай решим, какие места мы будем посещать. Let's decide on the places we will visit.
На прошлой неделе глава компании BP Боб Дадли (Bob Dudley), пошутивший в феврале о том, что нам придется использовать бассейны, чтобы где-то хранить излишки нефти, выразил свое согласие с это точкой зрения. BP Chief Executive Officer Bob Dudley, who joked in February that swimming pools would be needed to hold the world’s excess crude, echoed that view last week, Bloomberg reported.
Некоторые люди к нам приходят с романтическим представлением и летают в облаках, а когда узнают, что два раза в неделю они должны ходить на репетиции, посещать подготовительные курсы и проводить много времени в дороге, очень быстро теряют энтузиазм. Some people come to us with a romantic idea and their head in the clouds, and when they find out they have to go to rehearsals twice a week, attend practice sessions and put up with a lot of time travelling to concerts, their enthusiasm quickly disappears.
Ты по-прежнему чистишь бассейны? You're in swimming-pool resurfacing?
Он отрицает, что лоббирует продвижение каких-либо списков и говорит, что не собирается препятствовать правозащитникам посещать арестованных оппозиционеров. He denies that he lobbies for the advancement of any kind of lists and says that he does not intend to hinder human rights activists from visiting arrested opposition members.
Ну, он строит плавательные бассейны. Ah, he builds swimming pools.
Мы могли бы рассказать своим друзьям-американцам о том, какая это прекрасная страна и как здорово ее посещать, и могли бы убедить политических лидеров укреплять связи с Мексикой. We would tell our fellow Americans what a great country this is to visit and pressure political leaders to strengthen ties with Mexico.
Она начала кричать из-за крема от загара и что она всегда говорила мне надевать головной убор, когда я чищу бассейны. She started crying about sun block and how she's always telling me to wear a hat when I'm cleaning pools.
Как утверждает Дасгупта, планируется, что члены экипажа МКС должны будут посещать модуль BEAM предположительно один раз в три месяца. The current plan calls for crew members to enter BEAM once every three months, although that may change, says Dasgupta.
У вас обоих дневные клубы, бассейны, акулы и конкуренция, что восходит к тому моменту, когда Багси вступил в пустыню. You both have day clubs, pools, sharks, and a rivalry that goes back to when Bugsy set foot in the desert.
Также не забывайте, что Starbucks принадлежит к сектору товаров дискреционного потребительского спроса, что означает зависимость продаж от состояния экономики – в периоды укрепления экономики кофейни будет посещать большее число людей и наоборот. Also keep in mind that Starbucks belongs to the consumer discretionary sector, which is to say that it sells goods which consumers will buy less of when the economy slows and more when the economy picks up.
У них в кампусе закрытые и открытые бассейны, а они приперлись сюда. They got indoor and outdoor pools on campus, and they got to come here.
Просим часто посещать эту страницу, чтобы узнавать об обновлениях или изменениях в нашей Политике конфиденциальности. Please check back frequently to see any updates or changes to our privacy policy.
Бассейны серной кислоты являются индикаторами что глубоко под землей происходят гигантские волнения. Pools of sulphuric acid are indications that deep underground there are titanic stirrings.
ЕСЛИ ЭТИ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ НЕ ПРИНИМАЮТСЯ ПОЛНОСТЬЮ, У ВАС НЕТ РАЗРЕШЕНИЯ ПОСЕЩАТЬ СОДЕРЖИМОЕ ВЕБ-САЙТА, И ВАМ НЕОБХОДИМО НЕМЕДЛЕННО ПРЕКРАТИТЬ ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЕ IF THESE TERMS AND CONDITIONS ARE NOT ACCEPTED IN FULL, YOU DO NOT HAVE PERMISSION TO ACCESS THE CONTENTS OF THE WEB SITE AND MUST CEASE USING THE WEB SITE IMMEDIATELY.
Когда он был малышом, это были уязвимые места и бассейны. When he was a baby, it was soft spots and swimming pools.
В одной из ее статей говорится, что Тимченко «изолированный от западного мира американскими санкциями», потерял возможность посещать собственную виллу на берегу Женевского озера, поэтому он обосновался в резиденции первого секретаря ЦК КПСС Никиты Хрущева. The article reports that Timchenko, “isolated from the Western world by sanctions,” can no longer visit his villa on the shores of Lake Geneva” in his Gulfstream G650 and has been reduced to living in the residence of former head of state Nikita Khrushchev.
Ограничьте территорию, берите щётки, и подготовьте бассейны. Fog line, scrub brushes, - and containment pools.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!