Примеры употребления "посещаемые" в русском с переводом "attend"

<>
Если добавить к тому низкую активность избирателей и плохо посещаемые политические собрания, то получится вызывающая озабоченность проблема для политиков и политологов. Add low voter-turnout and poorly attended political rallies to the mix and you get a worrying problem for politicians and political scientists.
общинам, на территориях которых имеются школы, посещаемые лишь детьми рома, поручено разработать- в соответствии с нынешней политикой правительства и на основе национальных планов- свои планы постепенной реинтеграции детей рома и их направления в смешанные школы за пределами районов проживания рома; Municipalities which have schools attended only by Roma pupils have been charged to develop, within the framework of the current government policy, their own plans, on the basis of the national ones, to gradually reintegrate Roma children and orientate them towards mixed schools outside Roma neighbourhoods;
Он не посещает заседаний кафедры. He doesn't attend faculty meetings.
Я никогда не посещала выставки лошадей. I never attended a horse show.
Я посещала школу драмы в Мальме. I attended a drama school in Malmø.
выплата стипендий студентам, посещающим курсы специализации; Scholarships for students attending high specialisation courses;
Анархист и акула бильярда посещал Массачусетский институт? An anarchist pool shark attended M. I.T?
Винс не посещал службу с 16 лет. Vince hasn't attended mass since he was 16.
Некоторые премьер-министры редко посещают парламентские заседания. Some Prime Ministers rarely attend their parliaments.
Посещение наших мероприятий откроет перед вами возможности: Why you should attend:
Это девиз Вудбери Форест, школы, которую посещал Картер. That is the motto of Woodberry Forest, the prep school Carter attended, Mr. Withal.
Буду посещать заседания совета директоров и совещания акционеров. Attending board meetings and stockholder briefings.
Она имела обыкновение посещать гостиную графини, и восторгалась ею. She regularly attended the Comtesse's salon, and seems enthralled by her.
Сенсей, включая эту, я посещаю еще 4 вечерние школы. Teacher, including here, I'm attending four cram schools.
70 из них посещают школу, готовящую к дальнейшему обучению. 70 of these attend a secondary school.
Такой персонал регулярно посещает курсы повышения квалификации в конкретных областях. This personnel regularly attend refresher training courses in their specific matter.
Уже 15 лет я посещаю Мировой экономический форум в Давосе. For 15 years, I have attended the World Economic Forum in Davos.
А 45% американских христиан посещают службу в церкви каждое воскресенье. And 45% of American Christians attend a church service every Sunday.
Наталия посещает Калвер колледж, где она надеется однажды открыть артхаус кинотеатр. Nataliya is attending Culver college, where she hopes one day to open an arthouse movie theater.
Почти 25 % лиц, которым были оказаны консультативные услуги, посещали общеобразовательные школы. Almost 25 per cent of the persons who received counselling services had attended general education schools.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!