Примеры употребления "посетил" в русском

<>
Переводы: все1400 visit1260 attend93 другие переводы47
Бог, Один, который посетил Каттегат. The god, Odin, who came to Kattegat.
Я посетил не мало студенческих вечеринок. I went to a lot of toga parties.
Закончил работать, посетил группу, покатался на машине. Left work, went to group, went for a drive.
Ее посетил пристав, весь такой вежливый, Бедняжка, бедняжка. The Beadle calls on her, all polite, Poor thing, poor thing.
Посол Воронцов посетил Ирак в январе 2003 года. Ambassador Vorontsov travelled to Iraq in January 2003.
Самый роскошный мужчина только что посетил мои чертоги. The most gorgeous man just walked into my house.
Я не посетил ни одного музея искусств до 20 лет. I was in my 20s before I ever went to an art museum.
Этой весной я посетил красивое место на южном берегу Женевского озера. Earlier this spring, I drove to a beautiful spot on the southern bank of Lake Geneva.
И в течение года, в котором проводились выборы, Лула посетил Иран. And, within a year of the vote, Lula traveled to Iran.
В этом году я посетил семинар преподавателя актёрского мастерства Джудит Вестон, I took a seminar in this year with an acting teacher named Judith Weston.
Когда-то в Риме я посетил мессу, это было похоже на гимнастику. I went to a Mass once in Rome, it was more like a gymnastic display.
Если бы пришелец посетил Землю, назовем его Джо, что бы Джо увидел? Now, if an alien came to earth - let's call him Joe - what would Joe see?
Стефан Спермон, упоминавшийся выше скептик из сферы ИТ, уже посетил новую библиотеку. Stefan Spermon, initially a sceptic of the IT sector, has already ventured into the new library.
В то же самое время министр иностранных дел Китая Ли Чжаосин посетил Токио. At the same time, China's Foreign Minister, Li Zhaoxing, traveled to Tokyo.
Я посетил в буквальном смысле сотни, если не тысячи похорон, и разница большая. And having been through literally hundreds if not thousands of funerals, it makes a difference.
В сентябре 2011 г. он посетил Египет, Тунис и Ливию и был встречен как герой. He toured Egypt, Tunisia, and Libya in September 2011 and received a hero’s welcome.
Затем он посетил Бразилию, где поразился использованию биотоплива четвертой частью всего автомобильного транспорта этой страны. Then he was in Brazil, where he was impressed by the country's use of bio-fuel to power a quarter of its automotive traffic.
Генеральный секретарь ООН Кофи Аннан посетил конференцию стран ближнего востока и призвал за скорейшее прекращение огня. At the UN today, Secretary General Kofi Annan called on participants at a Mid East conference for an immediate ceasefire and.
Четыре дня назад он посетил отделение своего банка в Лос-Анджелесе и снял 20 тысяч долларов наличными. Four days ago, he went to a Los Angeles branch of his bank and withdrew $20,000 in cash.
Этим летом и осенью я снова посетил многие из пострадавших стран, в том числе Малайзию, Таиланд, Лаос и Индонезию. This summer and fall, I revisited many of the affected countries, including Malaysia, Laos, Thailand, and Indonesia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!