Примеры употребления "посетил" в русском

<>
Переводы: все1400 visit1260 attend93 другие переводы47
Я посетил многие районы Англии. I visited many parts of England.
Что я посетил общественное мероприятие. That I attended a public event.
Однако Гитлер так его и не посетил. Hitler, however, never visited.
И, как показалось, ты не посетил ни одного мероприятия. And it seems that you didn't attend a single event.
Я посетил владельца сайта, который разместил видео. I paid a visit to the owner of the leak site who posted the video.
Я летал с ним на гидроплане и посетил еще на пару-тройку вечеринок. Well, we rode in the hydroplane, and I attended two more of his parties.
Сегодня утром я посетил директора по персоналу. This morning I visited the personnel director.
Если вы помните, как раз тогда Ричард Никсон посетил празднование независимости в Гане. You may recall the story of Richard Nixon attending the independence celebrations in Ghana.
Он посетил Юпитер, Сатурн, Уран и Нептун But it visited Jupiter, Saturn, Uranus and Neptune.
11 ноября 1999 года директор посетил лекцию Генерального секретаря в Университете Организации Объединенных Наций в Токио. The director attended a lecture by the Secretary-General at United Nations University, Tokyo, on 11 November 1999.
Две недели назад я впервые посетил Диснейленд. Two weeks ago, I visited Disneyland for the first time.
За все те месяцы, что Грейсон живет в Лондоне, он не посетил ни одного мероприятия при дневном свете. In all the months Grayson's lived in London, he has yet to attend a single event in daylight.
Я посетил деревню, в которой он родился. I visited the village where he was born.
Несколько месяцев назад мой клиент посетил семинар по аутотренингу, гдн от него требовалось говорить "да" на все просьбы в его адрес. Several months ago, my client attended a self-empowerment seminar that requires him to say "Yes" to any request that's presented.
Я посетил Рим первый раз в своей жизни. I visited Rome for the first time in my life.
20 января 1968 года жандарм посетил вас по месту жительства в связи с тем, что вы не явились на призывную медицинскую комиссию. On January the 20th 1968 a police officer came to your house after you didn't attend the medical examination for call-up.
Когда я впервые посетил Испанию, меня все восхищало. Everything was exciting to me when I visited Spain for the first time.
В последний раз Председатель Специального комитета посетил Токелау в октябре 2004 года в связи с участием в работе семинара по конституции страны. The Chairman of the Special Committee most recently visited Tokelau in October 2004 to attend a workshop on the constitution.
Представитель посетил Баку, Сумгаит, Сабирабад, Имишли и Биласувар. The Representative visited Baku, Sumgait, Sabirabad, Imishli and Bilasuvar.
Председатель также посетил церемонию, посвященную десятой годовщине геноцида в Сребренице, и вместе с другими международными деятелями выразил соболезнования жертвам и членам их семей. The President also attended the ceremony marking the 10-year anniversary of the Srebrenica genocide and was among a number of international dignitaries paying tribute to the victims and their families.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!