Примеры употребления "посетили" в русском с переводом "visit"

<>
Слышал, Вы посетили Патрицию Эванс. I hear you paid Patricia Evans a visit.
Спасибо, что посетили наш участок сопротивления. Thanks for visiting The Garden State.
Эксперты посетили Брюссель, Льеж, Намюр и Мехелен. The experts visited Brussels, Liège, Namur and Mechelen.
Группы контролеров посетили Эрбиль, Басру, Ниневию и Бабиль. Audit teams visited Erbil, Basrah, Ninewah and Babil.
адреса фишинговых или вредоносных страниц, которые вы посетили; Web pages you visit that contain phishing or malware
Все посетили лазарет в течении последних пяти недель. All visited the sick bay within the last five weeks.
Они посетили Диснейленд, где получили удовольствие от просмотра разных шоу. They visited Disneyland, where they enjoyed seeing many kinds of shows.
адреса веб-сайтов, которые вы посетили (перечислены на странице "История"); Web addresses you've visited are removed from the History page.
Представители УВКПЧ посетили Нигерию и выявили различные сферы, которые требуют помощи. OHCHR representatives had visited Nigeria and identified various areas which required assistance.
В тот же день члены Миссии посетили Косовскую полицейскую школу в Вучитрне. On the same day, the Mission visited the Kosovo Police School at Vucitrn.
В 2012 году Израиль посетили свыше трех миллионов туристов со всего мира. In 2012, over three million tourists from around the world visited Israel.
Что мне делать, чтобы охватить людей, которые не посетили мой сайт или приложение? I want to also reach people who have not visited my website or app, what should I do?
Представители Фонда посетили также два детских центра по урегулированию конфликтов в Северной Ирландии. Representatives visited with two children's conflict resolution centers in Northern Ireland.
Файлы cookie – это файлы, сохраненные на вашем компьютере веб-сайтами, которые вы посетили. Cookies: Cookies are files created by websites you visit.
Во второй половине первого дня работы семинара участники также посетили Кишиневское хранилище хлора. Participants also visited a chlorine storage facility in Chisinau during the afternoon of the first day.
Мы, я и еще несколько дам, посетили ее, и я задала всевозможные вопросы директору. And I visited it with several ladies, and asked all sorts of questions of the director.
В 2002 году делегации МККК посетили 25 мест принудительного содержания, а в 2003 году- 22. ICRC delegations had paid 25 visits to places of detention in 2002 and 22 visits to date in 2003.
Эксперты Британской теле- и радиовещательной корпорации посетили Туркменистан и встретились с представителями министерства культуры и телерадиовещания. Experts of the British Broadcasting Corporation visited Turkmenistan and met with representatives of the Ministry of Culture and Telecommunication.
Только в прошлом году около шести миллионов корейцев посетили страны АСЕАН с туристическими и деловыми целями. Last year alone, some six million Koreans visited ASEAN member states, both as tourists and for business.
Два эксперта посетили полевое отделение на Кипре в апреле в целях проверки надлежащего обслуживания и сохранности оборудования. Two experts visited the field office in April to check the serviceability and completeness of the equipment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!