Примеры употребления "посему" в русском с переводом "therefore"

<>
Петиционер впервые прибыл в Австралию после указанной соответствующей даты, а посему не имеет статуса " защищаемого " обладателя ВСК для целей ЗСО. The author first arrived in Australia after the pertinent date, and therefore does not hold “protected SCV” status for the purposes of the SSA.
В нынешней презентации все еще ощущается формальный подход, который не отражает реальности, с которыми сталкивается Совет Безопасности, и посему не содействует эффективному диалогу между этими органами Организации Объединенных Наций. The current presentation still maintains a formal focus that does not reflect the realities faced by the Security Council and, therefore, does not facilitate an effective dialogue between those United Nations bodies.
Тем не менее, как полагает Специальный докладчик, в конечном счете обе подхода сводятся к понятию намерения, а посему проект статьи 4 призван обеспечить универсализацию критерия намерения, причем применительно как к характеру самого договора, так и характеру и масштабам данного вооруженного конфликта. In the final analysis, however, both approaches seemed to his mind to end with the notion of intention; and therefore draft article 4 sought to universalize the test of intention, with regard both to the nature of the treaty itself and to the nature and extent of the armed conflict in question.
Он считает, что Комитету следует выразить обеспокоенность по поводу этой новой дискриминационной меры, а посему он подготовил проект решения 2 (63), практически дословно повторяющего формулировку соответствующего пункта заключительных замечаний Комитета по правам человека в отношении второго периодического доклада Израиля, которые были приняты консенсусом. He felt that the Committee should express its concern about this new discriminatory measure and he had therefore prepared Draft Decision 2 (63), which echoed almost word-for-word the relevant paragraph of the concluding observations of the Human Rights Committee regarding the second periodic report of Israel, which had been adopted by consensus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!