Примеры употребления "поселяться" в русском

<>
Переводы: все17 settle8 take up residence7 другие переводы2
Они вынуждены оставлять свои дома и землю и поселяться в лагерях для перемещенных внутри страны лиц или для беженцев. They have been forced to leave their home and land to reside in either IDP or refugee camps.
95] предусматривает следующее: " Граждане любой высокой договаривающейся стороны могут при соблюдении законов и постановлений страны свободно въезжать, передвигаться, проживать и поселяться на территории другого участника, за исключением запрещенных мест или зон, или могут покидать ее в любое время без каких бы то ни было ограничений, за исключением тех, которые распространяются или впоследствии могут распространяться на граждан этой страны. 95] provides:'Nationals of either High Contracting Party may, subject to compliance with the laws and regulations of the country, enter freely, travel, reside and establish themselves in the territory of the other Party, except in prohibited localities or zones, or may leave it at any time, without being subject to restrictions of any kind other than those to which nationals of that country are or may hereafter be subject.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!