Примеры употребления "посвященном" в русском

<>
Переводы: все789 devote478 initiate4 privy to2 другие переводы305
Дополнительные сведения см. в разделе, посвященном функции ГПР. For more information, see HLOOKUP function.
Дополнительные сведения см. в разделе, посвященном функции ВПР. For more information, see VLOOKUP function.
Дополнительные сведения см. в разделе, посвященном свойству TopValues. For more information, see the TopValues property topic.
Дополнительные сведения см. в разделе, посвященном домену по умолчанию. For more information about the default domain, see Default domain.
Сведения об этом см. в разделе, посвященном процессу подачи заявки. Read about the guidelines for approval in this doc on the Submission Process.
Этот вопрос более подробно обсуждается в разделе, посвященном статье 2. This issue will be more particularly addressed under Article 2.
Подробнее о «Входе через Facebook» см. на портале, посвященном входу. To read more about Facebook login, see Login Portal.
Больше можно узнать в этой статье в блоге, посвященном поддержке Project. Take a look at this post on the Project Support blog for more information.
Поэтому вариант " органическая система " в разделе, посвященном системам кормления, не повторяется. The option “organic” is therefore not repeated under feeding system.
участие в совещании министров, посвященном Парижским принципам, 26 сентября 2008 года; The attendance at the ministerial meeting on the Paris principles, on 26 September 2008;
Общая информация об Android TV есть в Справочном центре, посвященном этой платформе. For general questions about using Android TV, please visit the Android TV Help Center.
Порядок повторной проверки маркера описан в разделе, посвященном разработке процесса входа вручную. Reverifying the token is covered in our documentation on manually building login flows.
Вот что рассказывает Петтис в записи об исследовании МВФ, посвященном чрезмерному инвестированию: Here is more Pettis, this time talking about an IMF study on over-investment:
На совещании, посвященном теме «Кризис евро и будущее ЕС», преобладал осторожный оптимизм. In the opening panel on “The Euro Crisis and the Future of the EU,” cautious optimism prevailed.
Подробнее об анализе эффективности приглашений в приложение см. в разделе, посвященном Analytics. Check out the Analytics section for more on analyzing the performance of invites to your app.
Проект будет обсужден на следующем совещании, посвященном МЕТИС, 3-7 апреля 2006 года. The draft will be discussed at the next METIS meeting, 3-7 April 2006.
доклад Генерального секретаря об углубленном исследовании, посвященном всем формам насилия в отношении женщин; Report of the Secretary-General on the in-depth study on all forms of violence against women;
Инструкции по поиску и устранению ошибок см. в разделе, посвященном тестированию и отладке. See the Testing and Debugging section for instructions on how to troubleshoot and eliminate errors.
Руководящие принципы изложены на вебсайте, посвященном Организации Объединенных Наций и предпринимательской деятельности, по адресу:. Guidelines are available on the United Nations and Business web site.
Вопрос о торговле женщинами и девочками рассматривается в докладе Генерального секретаря, посвященном этой теме. The issue of trafficking in women and girls is covered in the report of the Secretary-General on that topic.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!