Примеры употребления "посвящая" в русском

<>
Переводы: все319 dedicate200 give84 devote30 consecrate2 другие переводы3
Мы должны начать реформы самым консервативным способом, вновь открывая и вновь посвящая себя должности, которую мы, профессоры, занимаем. We should begin our reforms in the most conservative way, by rediscovering and rededicating ourselves to the meaning of the title we professors hold.
И я собираюсь проявить благоразумие и дать тебе шанс сознаться, не посвящая моих коллег, да и ваших, в то, что на вас розовые кружевные трусы под джинсами. So, I am going to show discretion and earn your trust by not announcing to my co-workers and yours that you are currently wearing a pair of pink lace panties under your jeans.
Эти выдающиеся мужчины и женщины, посвящая этой цели свое время и свои таланты, способствуют тому, чтобы на глобальном уровне уделялось внимание таким вопросам, как постконфликтное положение в Афганистане и Сьерра-Леоне, права человека, наименее развитые страны, разоружение, искоренение нищеты, ВИЧ/СПИД, потребности детей во всем мире, беженцы, расширение прав женщин, образование девочек и празднование Международного дня мира. Using their time and talent, these distinguished men and women help to focus global attention on issues such as post-conflict situations in Afghanistan and Sierra Leone, human rights, least developed countries, disarmament, poverty eradication, HIV/AIDS, the needs of children worldwide, refugees, women's empowerment and girls'education, and the observance of the International Day of Peace.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!