Примеры употребления "посаженных" в русском с переводом "plant"

<>
Акты вандализма в канцелярии и повреждение недавно посаженных деревьев и установленных фонарей. “Vandalism to chancery and damage to recently planted trees and lamp posts.
Такая система пластиковых трубопроводов обычно укладывается вдоль рядов посаженных культур, позволяя воде медленно и под контролем поступать непосредственно в прикорневую зону растений во избежание потерь воды на испарение. This plastic piping is usually laid alongside the rows of planted crops, allowing water to be directly applied to the root zones of the crops in a slow and controlled manner that reduces evaporation loss.
Реализация заключенных в посаженных лесах возможностей предоставлять эти услуги зависит от проведения благожелательной политики и наличия рыночных механизмов, нехватка которых ощущается в настоящее время в отношении многих услуг экосистемы. Realising the potential of planted forests to provide these services depends on supportive policy and market frameworks, which are currently lacking for many ecosystem services.
достижение на третьем Совещании экспертов по согласованию касающихся лесов определений для их использования различными заинтересованными сторонами (январь 2005 года) договоренности в отношении рабочих определений естественных лесов, посаженных лесов, лесных плантаций и лесоустройства; и agreement on the working definitions of natural forest, planted forest, forest plantation and forest management by the Third Expert Meeting on Harmonizing Forest-related Definitions for Use by Various Stakeholders (January 2005); and
Существует ряд стратегий, например стратегии обеспечения более широкого разнообразия пород в ландшафте, диверсификации режимов лесопользования и лесозаготовок по площади и срокам и сохранения и восстановления элементов естественного растительного ландшафта, которые могут повысить ценность посаженных лесов в плане сохранения биоразнообразия при относительно низких издержках для производства древесины. There are a range of strategies- for example, establishing a greater diversity of species across the landscape, diversifying forest management and harvesting regimes over space and time, and retaining and restoring natural vegetation landscape elements- which can enhance the biodiversity value of planted forests at relatively low cost to wood production.
Пожалуйста, посади дерево ради будущего Please plant a tree in honour of our future
Мой брат посадил это дерево. My brother planted that tree.
Это ты посадил розы, дорогой. You planted the rose bushes, dear.
Она посадила розы в саду. She planted roses in the garden.
Здесь я посадила люцерну, сынок. Here I have planted alfalfa, my boy.
Сад, который мы посадили, возделали A garden that we planted and we cultivated
Мы посадили арахис вместо хлопка. We planted peanuts instead of cotton.
Мы посадили дерево в ноябре. We planted a tree in November.
Нам пришлось посадить это дерево. We had to plant that tree.
Я посадил в своем саду яблоню. I planted an apple tree in my garden.
Садовник отлично посадил розы, правда, дорогая? The gardener did a nice job planting the rose bushes, didn't he, dear?
Они посадили дерево в ее честь. They planted a tree in her memory.
Это наша планета, давайте посадим дерево! It's our planet, let's plant a tree!
Это хорошее место, чтобы посадить дерево? Is this a good place to plant a tree?
Я собиралась посадить у входа розы. I was going to be planting roses out front.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!