Примеры употребления "порывы ветра с дождем" в русском

<>
Люди там неплохие, плюс целый день порывы ветра с городской свалки. Good people out there, plus a blast of good-smelling air all day.
Немногие камни могут противостоять не прекращающимся порывам ветра с песком. Few rocks can resist the continuous blast of the sand carrying wind.
Порывы ветра достигали 50 км/ч на земле в Аэропорту Аделаиды в это время. Wind gusts were reaching about 50km/h on the ground at Adelaide Airport at the time.
Снег с дождем Snow Rain
Ветра с моря, шторм. Offshore winds, Third Point.
А когда Баумгартнер наберет скорость и войдет в более плотные слои атмосферы, по нему ударят порывы ветра, и он ощутит себя в родной среде затяжного прыжка. На высоте полтора километра, где достаточно воздуха, бейсджампер выпустит парашют. As he gains speed and hits denser atmosphere, wind blast forces will kick in and Baumgartner will be on his home skydiving turf, pulling the chute at around 5,000 feet, where there’s enough air for it to fully deploy.
Вы принимаете Пилюлю, заливаете это водой, это начинает водный цикл, возносится в небо и потом с дождем падает вниз. You take the Pill, flush it away, it enters the water cycle, feminises the fish, goes all the way up into the sky, then falls all the way back down on to me.
В 2007 году есть некоторые признаки, что Goldman Sachs чувствует себя обязанным дуть против ветра с целью стабилизировать рынки. In 2007, there are some signs that Goldman Sachs feels obliged to lean against the wind in order to stabilize markets.
Порывы ветра просто невероятны. Wind shear is incredible.
Крупные установки, предназначенные для использования энергии ветра с целью производства электроэнергии (ветровые электростанции). Major installations for the harnessing of wind power for energy production (wind farms).
Мы наблюдаем весьма сильные порывы ветра. We're seeing some pretty heavy duty gusts.
Особенно серьезный ущерб был нанесен в районе дельты, в котором мощные порывы ветра и сильный штормовой прилив уничтожили огромное число сельскохозяйственных угодий, плантаций, запасов рыбы и скота. Damage was particularly severe in the delta region, where the effects of extreme winds were compounded by a huge storm surge that destroyed large numbers of dwellings, crops, planting fields, fisheries and livestock.
Шторм был настолько силен, что порывы его ветра даже сотрясли части штатов Махараштра и Гуджарата. The storm was so powerful that its winds even shook parts of Maharashtra and Gujarat.
Я не хочу все осязать этими загребущими лапами, и я хочу чувствовать, как меня обдувают порывы солнечного ветра. I want to reach out with something other than these prehensile paws and feel the solar wind of a supernova flowing over me.
Испытания не должны проводиться, если скорость ветра, включая его порывы, на высоте микрофона превышает 5 м/с в период измерения уровня звука. The tests shall not be carried out if the wind speed, including gusts, at microphone height exceeds 5 m/s, during the noise measurement interval.
Небольшая лодка была на милости ветра. The small boat was at the mercy of the wind.
Сад смыло дождем. The garden was destroyed after the rain.
Доктрина добросовестного использования признает, что строгое применение авторского права в определенных случаях может оказать неблагоприятное влияние, подавлять творческие порывы или удерживать людей от создания оригинальных произведений, что имело бы негативные последствия для общества. The fair use doctrine recognizes that rigid application of copyright laws in certain cases would be unfair or may inappropriately stifle creativity or stop people from creating original works, which would harm the public.
Вчера вообще не было ветра. There was no wind at all yesterday.
Нет, тут есть перроны для автобусов, навес, чтобы не идти от метро под дождем, и три этажа автостоянок. No, here there are platforms for buses, an awning so as not to walk from the metro station in the rain, and three floors of bus stops.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!