Примеры употребления "портфель проектов" в русском

<>
Помимо этого будут проверены также портфель проектов и система управления инвестициями. Besides, the project portfolio and investment management will also be examined.
В настоящее время портфель проектов ЮНИДО в сфере использования новых и возобновляемых источников энергии включает проекты, осуществляемые в Замбии, Индии, Китае, Кубе, Мексике, Мозамбике, Никарагуа, Объединенной Республике Танзания и Руанде, а также в ряде малых островных развивающихся государств Карибского бассейна. The current UNIDO new and renewable energy project portfolio includes projects in China, Cuba, India, Mexico, Mozambique, Nicaragua, Rwanda, the United Republic of Tanzania and Zambia, as well as in several Caribbean small island developing States.
Организация специализируется на управлении финансовыми средствами и располагает диверсифицированным и субстантивным портфелем проектов. The organization specializes in fund management and has a diverse and substantial project portfolio.
Хотя инвесторы/разработчики проектов и не проявили готовности поддерживать опытные проекты, они высказались за разработку образца документации, удовлетворяющей банковским требованиям, и организацию портфеля проектов. Whereas investors/project developers were not supportive of a pilot project, they did encourage the creation of a model for bankable documents and initiation of a project portfolio.
ККУ признает, что ЮНОПС добилось прогресса в осуществлении некоторых важных аспектов программы управления процессом преобразований ЮНОПС, например в передаче ответственности за управление портфелями проектов региональным отделениям. The MCC recognizes that UNOPS has made progress in implementing some important aspects of the UNOPS change management programme- for example, the decentralization of the project portfolio management responsibility to regional offices.
Хотя ПРООН остается основным клиентом ЮНОПС в рамках портфеля проектов, общий портфель ПРООН, состоящий из основных, неосновных соглашений и соглашений об оказании услуг в области управления, постоянно уменьшается. While UNDP remains UNOPS'main client for the project portfolio, total UNDP portfolio consisting of core, non-core and management services agreements has been consistently declining.
Тогда как работа, финансируемая из первого фонда, ведется в прежнем режиме, ЮНИДО начала систематическую разработку портфелей проектов, рассчитанных на финансирование из средств ГЭФ, особенно в области СОЗ, энергетики и изменения климата. While work under the first one continues as before, UNIDO has started to systematically develop project portfolios for funding by the GEF, especially in the areas of POPs and energy/climate change.
Объем выполнения портфеля проектов корректируется для отражения постепенного упразднения предоставляемых в настоящее время видов услуг с более низкой добавленной стоимостью, которые дают незначительную или отрицательную отдачу, в соответствии с положениями, содержащимися в решении 2005/36 Исполнительного совета. The project portfolio delivery volume is adjusted to reflect the gradual phase-out of current lower value-added service lines producing marginal to negative returns, in accordance with the provisions contained in the Executive Board decision 2005/36.
В тех случаях, когда расходы на помещения отделений на местах- за исключением отделений, упомянутых в пункте 27 выше,- не превышают 10 процентов от общей суммы ассигнований по текущим портфелям проектов, они будут относиться непосредственно на счет проектов. Where the costs related to premises of field offices, excluding those mentioned in paragraph 27 above, are 10 per cent or less of current project portfolios, they will be charged directly to projects.
Поэтому государства-члены сочли уместным рассмотреть вопрос о том, как растущие обязанности, расширенный мандат и увеличение портфеля проектов ЮНОДК сказываются на общих показателях его работы, отметив, что быстрый рост деятельности и мандатов ЮНОДК создал некоторые проблемы для руководства ЮНОДК. Member States, therefore, found it appropriate to consider how the evolving responsibilities, the expanded mandate and the increases in the project portfolio of UNODC had affected its overall performance, noting that the rapid growth of UNODC activities and mandates was causing challenges for the management of UNODC.
Однако еще многое предстоит сделать, чтобы помочь странам разработать надежный портфель проектов, который бы поддерживал более сильную государственно-инвестиционную программу, которая имеет решающее значение в любой стратегии привлечения значительных ресурсов со стороны частного сектора. But more must be done to enable countries to develop a robust project pipeline that supports a stronger public-investment program, which is critical to any strategy to attract substantial resources from the private sector.
отсутствие экспертного опыта в деле подготовки предложений, пригодных для банковского финансирования: это препятствие необходимо преодолеть быстро, чтобы сформировать портфель проектов, который сам по себе усилил бы уверенность местных финансовых учреждений в том, что рынок существует, и, как следствие, повысил бы их заинтересованность в предоставлении дополнительного финансирования; Lack of expertise in preparing bankable proposals: this barrier has to be rapidly overcome in order to build a pipeline of projects that, in itself, would make the local financial institutions more confident that a market does exist and as a result, make them more motivated to provide additional financing;
По состоянию на 31 марта 2002 года портфель ЮНЕП включал 100 бездействующих, но не закрытых проектов (по сравнению с 254 по состоянию на 31 декабря 1999 года). As at 31 March 2002, UNEP had 100 inactive but unclosed projects, a decrease from a total of 254 as at 31 December 1999.
Централизованный проектный портфель будет обновлен для охвата дополнительных находящихся на этапе реализации проектов в департаментах, отделениях и миссиях. The centralized project portfolio will be updated to include additional projects under way in departments, offices and missions.
На основе 16 модулей услуг вместе со странами- получателями услуг в области технического сотрудничества ЮНИДО под- готовила новый портфель " комплексных программ " в соответствии с положением Плана действий о разработке ориентированных на спрос " пакетов комплексных услуг " вместо отдельных проектов. Based on the 16 service modules, and together with the countries receiving technical cooperation, UNIDO formulated a new portfolio of “Integrated Programmes” in order to satisfy the requirement of the Business Plan to develop demand-oriented “integrated packages of services” in place of isolated projects.
На основе этих модулей услуг и совместно со странами, получающими по-мощь в области технического сотрудничества, Орга-низация сформулировала новый портфель комплек-сных программ/рамок страновых услуг для выполне-ния положения Плана действий о разработке ориенти-рованных на спрос " пакетов комплексных услуг " вместо отдельных проектов. Based on these service modules, and together with the countries receiving technical cooperation assistance, the Organization formulated a new portfolio of integrated programmes/country service frameworks in order to meet the requirement of the Business Plan to develop demand-oriented integrated packages of services in place of isolated projects.
В соответствии со своими финансовыми положениями ЮНОПС ведет отдельные «специальные счета» для идентификации доверенных ему ресурсов и руководства и управления ими, иными словами, для учета проектных бюджетов (портфель ЮНОПС), исполнение которых поручено ЮНОПС; расходов по проектам (освоение средств по проектам); и возмещенных вспомогательных расходов и платы за управленческие услуги, полученных (поступления ЮНОПС) от осуществления таких проектов. As required by its Financial Regulations, UNOPS maintains separate “special accounts” for the identification, administration and management of resources entrusted to its charge, i.e. to account for project budgets (UNOPS portfolio) entrusted to UNOPS for implementation; project expenditures (project delivery); and support costs and management fees earned (UNOPS income) from the implementation of such projects.
Это их портфель. This is their handbag.
Чтобы вы были в курсе наших текущих проектов, приглашаем посетить [url]. In order to have an idea of our current projects, we invite you to visit [url].
Чей этот портфель? Whose handbag is this?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!