Примеры употребления "портить" в русском

<>
Прекрати портить мне жизнь, Элайджа. Stop messing with my life, Elijah.
Я не стану портить свидание. I'm not a date crasher.
А метаболизм станет портить постельное белье. And your metabolism just shits the bed.
Мы не собираемся портить твое детище. We're not gonna screw your loins.
И больше не станет всё портить. He won't flake out again.
Я не хотела грузить тебя, все портить. I didn't want to bring any heaviness into it, you know, ruin things.
Уверена, что стоит портить с нами отношения? Are you sure you want to get off on the wrong foot?
Но это не должно портить внешний вид приложения. Be sure that your app layout is appropriate when this button is hidden.
Вообще, никому нет смысла портить звук вибрациями проволоки. So no one actually needs to muck up the production of sound with wire vibrations.
Вы, сопляки, думаете, это хорошо портить муниципальное имущество? You brats think it's okay to destroy municipal property?
Может быть, но иногда нужно портить себе характер. Maybe sometimes we should get it rotten.
Ненавижу портить другим удовольствие, но никто никуда не пойдёт. I hate to be a killjoy, but nobody's going anywhere.
Если только она не будет портить воздух в самолете. As long as she doesn't deflate in the plane.
Я не планировал портить вечер белым парням, только азиатам! I didn't plan on busting up no white folks tonight, just gooks!
Он готов днями сидеть в кино, портить себе глаза. He spends hours at the movies, ruining his eyes.
Не смей портить эту мордашку, Дэвид Швиммер, мой любимый из "Друзей" Don't you dare touch that punim, David Schwimmer, my favorite "Friend"
Мне бы не хотелось портить такое красивое лицо и такое красивое тело. I'd hate to ruin such a pretty face and such a pretty body.
Мы не хотим рисковать и портить с ними отношения, сравнивая ремни безопасности и детские кресла." We can't risk alienating them by testing seatbelts relative to car seats."
Но ты знаешь, что незаконно портить чужое имущество, даже если ты просто оставляешь кому-то сообщение. But, you know, it is illegal to deface property, even if you are just leaving a message for someone.
И в какой-то момент он танцует с его. но не буду портить вам эпизод 1967 года. And at some point he's dancing with his - and I won't ruin the episode for you, from 1967.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!