Примеры употребления "порталом" в русском

<>
Переводы: все899 portal896 другие переводы3
Возьмём, к примеру, официальные американские дипломатические сообщения, разглашённые порталом WikiLeaks, в которых сотрудникам министерства иностранных дел было поручено получить «биометрические характеристики» государственных чиновников ООН. Consider the official US diplomatic cables released by WikiLeaks that revealed that State Department employees were asked to obtain “biometrics” on public officials at the United Nations.
Онлайновая сеть Организации Объединенных Наций по вопросам государственного управления и финансов (ЮНПАН), которая является всемирным порталом для обмена информацией по этому вопросу, может выполнять исключительно важную функцию для государств-членов. The United Nations Online Network in Public Administration and Finance (UNPAN), which was the world gateway for the exchange of information on the subject, could perform an extremely useful function for Member States.
Официальный веб-сайт на всех официальных языках, посвященный 60-й годовщине, стал ключевым порталом для просмотра и копирования материалов кампании, причем в период с марта 2008 года по январь 2009 года на странице английского сайта, содержащей материалы о кампании, было зарегистрировано в общей сложности более 9500 обращений. The official sixtieth anniversary website in all official languages was a key entry point for viewing and downloading campaign materials, with a total of more than 9,500 hits on the Campaign Materials page of the English site in the period March 2008 to January 2009.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!