Примеры употребления "порога" в русском с переводом "threshold"

<>
Я уже почти достиг анаэробного порога. I'm almost at the anaerobic threshold.
Настройка порога для номенклатур в местонахождении Set up threshold for items in a location
Увеличение порога для более высокой ставки налога. Rise in threshold for higher rate of tax.
Введите идентификатор и описание порога подсчета циклов. Enter an identifier (ID) and a description for the cycle counting threshold.
Работа подсчета циклов создается при достижении этого порога. Cycle counting work is created when this threshold is reached.
Изначально в качестве порога оплаты указана определенная сумма. Your payment threshold is initially set at a certain amount.
В защиту порога изменения климата на 1,5°C In Defense of the 1.5°C Climate Change Threshold
Работа подсчета циклов создается автоматически при превышении лимита порога. Cycle counting work is automatically created when the threshold limit is reached.
Действие 6. Регулировка порога вероятности нежелательной почты для карантина Step 6: Adjust the SCL quarantine threshold
Если мы уменьшим излучаемую нами энергию ниже порога обнаружения. If we lower our power output to beneath its detection threshold.
5 октября расходы Владимира достигают первоначального порога оплаты (2000 рублей). On October 5, Alan reaches his initial payment threshold of $50.
Параметры порога подсчета циклов настраиваются в форме Порог подсчета циклов. Cycle counting threshold parameters are set up in the Cycle counting threshold form.
В отличие от сумм расходов, нет порога для сумм выручки. Unlike expense amounts, there is no threshold for revenue amounts.
Создание работы подсчета циклов на основе параметров порога для номенклатур Create cycle counting work based on threshold parameters for items
Денежный порог для юридического лица может отличаться от аналогичного порога для организации. The monetary threshold for a legal entity can differ from the monetary threshold for the organization.
Пример отключения порога вероятности нежелательной почты для всех почтовых ящиков пользователей организации. This example disables the SCL Junk email threshold on all user mailboxes in the organization.
Может, вы присядете или вы предпочитаете делиться результатами ваших размышлений с порога? Would you care to sit, or would you prefer to share the results of your ruminations from the threshold?
Пример отключения порога вероятности нежелательной почты для почтового ящика пользователя Jeff Phillips. This example disables the SCL Junk email threshold on mailbox of the user named Jeff Phillips.
Естественно, что спред автоматически дойдет до этого порога, но сколько будет продано? Naturally, the spread would automatically converge to the threshold, but how much would be sold?
Чтобы настроить параметры порога вероятности нежелательной почты для почтового ящика, используйте следующий синтаксис: To configure the SCL threshold settings on a mailbox, use the following syntax.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!