Примеры употребления "порезать пальцы" в русском

<>
Мои пальцы настолько онемели от холода, что я не могу играть на пианино. My fingers are so numb with cold that I can't play the piano.
Дай мне порезать морковь. Let me cut the carrots.
Мои пальцы настолько окоченели от холода, что я не могу играть на пианино. My fingers are so numb with cold that I can't play the piano.
Нет, если не хотел набраться мужества, чтобы попросить кого-нибудь порезать ему запястья. Not unless he wanted to pluck up the courage to ask someone else to slit his wrists.
У примерно 23000 человек в Великобритании, предположительно, имеется ШМТ, которая может вызывать моторные симптомы, такие как мышечная слабость, неуверенная походка и поджатые пальцы ног. About 23,000 people in the UK are thought to have CMT, which can cause motor symptoms such as muscle weakness, an awkward gait and curled toes.
Ты должен порезать лук и зелёный перец. You must cut the onions and green peppers to use them.
На данном этапе быки скрещивают пальцы в надежде увидеть бычью модель свечи или какой-либо другой признак, что динамика на рынке изменилась. At this point, bulls are crossing their fingers for a bullish candlestick pattern or some other sign that the momentum in the market has changed.
Она собиралась порезать ее на кусочки. She was going to cut Janie to pieces.
Если показатели опять покажутся невероятно слабыми, продолжит ли ФРС смотреть сквозь пальцы на данные и в любом случае проводить сужение? If we get another number that seems implausibly weak will the Fed continue to look through the data and taper anyway?
Взять бы всех этих адвокатов, порезать на куски и скормить неправильным! All attorneys should be sliced into little pieces and fed to the irregulars!
Чтобы увеличить масштаб, раздвиньте пальцы на экране. To zoom in, spread two fingers apart on the screen.
Я узнал, что Вэла хотят порезать, и с большой опасностью для себя предупредил его. I heard that val was gonna get shanked, And at great personal peril, I warn him.
Перемещать лупу: сведите пальцы и, удерживая, перемещайте лупу по экрану. Move Magnifier: Pinch, hold and drag to move the magnifier around the screen
Но сначала, сопляки, я должен порезать вас на куски. But first I'm gonna to cut you slags up.
Коснитесь и удерживайте элемент, а затем переведите пальцы в направлении put2back. Tap and hold, and drag your finger towards put2back.
Может быть, вынести его в сад, порезать садовыми ножницами и сказать, что его покусали крысы? Couldn't we stretch it out in the garden nip its neck with pliers, make out he'd been attacked by rats?
Чтобы запустить YotaMirror, коснитесь и удерживайте на цветном дисплее, переместите пальцы в направлении yotamirror, а затем переверните смартфон. To use YotaMirror, tap and hold on the colour display, drag your finger towards yotamirror, and flip the phone.
Риск порезать вену в лоскуты, если она идёт неровно. Risks creating flaps if the course of the vein deviates.
Чтобы отклонить вызов, коснитесь и удерживайте значок вызова, а затем переместите пальцы в направлении aod_call_reject. To reject a call, tap and hold the call icon, and drag your finger towards aod_call_reject.
И один раз на кухне, чтобы порезать заледенелый торт-мороженое. And once in the kitchen to cut through a frozen ice cream cake.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!