Примеры употребления "порезала" в русском

<>
Я на днях порезала ногу. I cut my leg the other day.
Порезала шины у моего велика. And she slashed my bicycle tires.
Я порезала и засолила 1000 скумбрий. I cut and salted 1,000 mackerels.
Она порезала руку в палисаднике. She slashed one of her wrists in the front garden.
Я порезала ногу на камне в саду. I cut my foot on a rock in the garden.
А Одесса порезала свою руку, помогая мне собрать осколки. And Odessa cut her hand helping me clean it up.
Ты знаешь, зачем сегодня я порезала и засолила 1000 скумбрий? Why did I cut and salted 1,000 mackerels today?
Тебе повезло, я не скажу парням, что тебя порезала 60-летняя бомжиха. You're lucky I don't tell the guys you got cut by a 60-year-old homeless woman.
Когда она пришла домой пьяная, она порезала меня лезвием, пока я спала. When she came home drunk, she cut me with a razor blade while I slept.
Вонзала нож в женщину снова и снова пока он не стал настолько кровавым, что её рука соскользнула, задела острие и сильно порезала ладонь. Stabbed the woman over and over until the knife got so bloody her hand slipped along the edge of the sharp blade, cutting her palm very deeply.
Но, также, я могу смириться с тем, что у тебя другая точка зрения, потому что и у меня всегда свое собственное мнение по любому вопросу с тех самых пор, как я порезала свою походную рубашку, превратив ее в весьма короткий топик. But also, I can deal with your judgment because I've always marched to the beat of my own drummer ever since I cut my camp shirt into a halter top.
Слушай, порежь эту редиску, ладно? Listen, cut those radishes, okay?
Ее назвали «королевой выборов», в особенности после победы, одержанной ей в ходе кампании 2006 года, после того как она была порезана ножом для вскрытия картонных ящиков душевно больным мужчиной. She has been called the “Queen of Elections,” in particular since she won a campaign in 2006 after being slashed with a box cutter by a deranged man.
Не порежь себя этим ножичком! Don't cut yourself with that knife!
Да, и я не удивлюсь, если в следующий раз мои шины окажутся порезанными, в день, к примеру, заключения договора по тендеру, а ты найдешь свой капот раскрашенным в полосочку. Aye, and I wouldn't be surprised if next time I find my tyres have been slashed, say, for instance, when I'm out delivering my tender, you find your bonnet's got paint-stripper all over it.
Только не порежь сами провода. But don't cut the wire.
Уайтхолл порезал ее на куски. Whitehall cut her to pieces.
Да, я порезал левую руку. Yes, I cut myself on my left hand.
Так ты нашла порезанный шланг? So, you found a cut fan hose?
Я порежу тебя как зачерствелую халу! I am gonna cut you like day-old challah!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!