Примеры употребления "поражало" в русском

<>
Я имею в виду, это было довольно интересно мы увидели, что происходившее с сетью, абсолютно нас поражало. I mean, it has been quite interesting because we've found out that the things that happen with the web really sort of blow us away.
Когда в 1998 г. началась эта амбициозная программа по искоренению полиомиелита, это заболевание ежедневно поражало более 1000 детей в 125 странах на 5 континентах. When this ambitious eradication program was launched in 1988, polio was paralyzing more than 1,000 children every day in 125 countries on five continents.
Это бесконечно поражало меня, когда я был ребёнком, но теперь меня, как экономиста, поражает ещё больше то, как по-разному различные языки говорят о времени. Now, that fascinated me endlessly as a child, but what fascinates me even more today as an economist is that some of these same differences carry through to how languages speak about time.
Под этим нередко подразумевается все то, что могут исследовать Соединенные Штаты с точки зрения систем противоракетной обороны в космосе, но отнюдь не оружие на земле, которое поражало бы спутники в космосе. What is often meant is whatever the United States may be exploring in terms of ballistic missile defences in space, but not weapons on the ground that would attack satellites in space.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!