Примеры употребления "популярна" в русском

<>
Переводы: все906 popular877 hot13 favourite3 другие переводы13
Она очень популярна среди детей. It's very popular with kids.
Эта манга довольно популярна в Китае. This manga is pretty popular in China.
Эта песня очень популярна у молодёжи. That song is very popular with young people.
Том не понимает, почему Мэри так популярна. Tom doesn't understand why Mary is so popular.
Его музыка очень популярна здесь, на побережье чёрного моря. His music is very popular here on the Black Sea Cost.
Она популярна не из-за своей красоты, а из-за доброты. She is popular not because of her beauty, but because of her kindness.
Торговля ценными металлами очень популярна среди трейдеров и обладает рядом преимуществ. Trading precious metals is a very popular form of trading and comes with a package of benefits that is extremely appealing to most traders.
Независимая Партия Великобритании (UKIP) популярна в некоторых частях Англии, где иммигранты встречаются редко. UKIP is popular in some parts of England where immigrants are rarely seen.
Теперь, как вы можете себе вообразить, эта версия не очень популярна среди четвероклассников. Now as you can imagine, this is not very popular with fourth-graders.
Катя не так популярна, как её одноклассники потому, что всегда пытается сделать по-своему. Kate isn't popular among her classmates because she always tries to have her own way.
Таргетинг по демографическим данным поможет локализовать цены для регионов, где ваша игра особенно популярна. Use demographic targeting to localize prices for your most popular regions.
Эта площадка популярна у банков, хеджевых фондов и профессиональных трейдеров из-за большой ликвидности. This trading platform is popular with banks, hedge funds and professional traders owing to its high liquidity.
В реальности, только по одному экономическому вопросу позиция Трампа более популярна, чем непопулярна, – это глобализация. In fact, Trump’s position is more popular than its polar opposite on only one economic issue: globalization.
Другая причина, почему генетика так популярна, это потому, что мы можем её измерять, она цифровая. So the other reason it's been very popular is because we can measure it, it's digital.
Вторая аналогия, со старой системой равновесия сил в Европе, особенно популярна среди израильских и американских дипломатов. The second analogy, to the old balance-of-power system in Europe, is especially popular among Israeli and American diplomats.
Громкая воинственность часто бывает более популярна, чем вдумчивое и терпеливое исследование возможностей для сохранения мира и спокойствия. Full-throated bellicosity often has more popular appeal than the thoughtful and patient exploration of opportunities for peace.
Одной из причин является то, что идея европейской интеграции во многих странах уже не так популярна как в прошлом. One reason is that the idea of European integration is, in many countries, less popular than in the past.
Это было в середине 20го века, когда музыка от сердца, прекрасная музыка не была популярна в мире классической музыки. This was in the middle of the 20th century when music from the heart, beautiful music, wasn't the most popular thing in the classical music world.
Не важно на сколько Милошевич обострял напряжение, его политика по отношению к этническим албанцам Косово была весьма популярна среди населения Сербии. No matter how much Milosevic exacerbated tensions, his policies toward Kosovo’s ethnic Albanians were genuinely popular among Serbs.
Однако в Индии, где идея запретов популярна во многих сегментах электората, политики с трудом удерживают себя от самоуверенных попыток усовершенствовать собственных сограждан. But in India, where prohibition is popular among many segments of the electorate, politicians find it particularly difficult to resist the self-righteous urge to improve their fellow citizens.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!