Примеры употребления "попросили" в русском с переводом "ask"

<>
Меня попросили делать рентабельный список. I've been asked to do an efficiency list.
Меня попросили опознать его тело. They've asked me to identify his body.
Меня попросили представить некоторые контраргументы. I had been asked to furnish some counterarguments.
Меня попросили не сообщить подробности. I've been asked not to give details.
Итак, меня попросили снять фильм "Елизавета". So, I was just asked to go and shoot this film called "Elizabeth."
Меня попросили возглавить Либерийское движение воссоединения. I've been asked to lead the Liberian Reconciliation Initiative.
Тома попросили принять участие в телепередаче. Tom was asked to appear on television.
Мы попросили их изобразить приверженность профессии. Asked them to make a face as a sign of commitment.
Организаторы попросили меня закончить смелым предположением. So the organizers asked me to end with a bold speculation.
Поэтому мы попросили их всё переделать. So we asked those guys to do it again.
Её попросили дать ему немного денег. She was asked to give him some money.
Они уволили Роду, и попросили меня вернуться. They fired Roda, and asked me back.
Мы попросили экспертов взглянуть на Геную Миядзаки. We asked an expert to take a look at Miyazaki's Genova.
Мы попросили Генри достать нам планы здания. We asked Henry to use his access to get us the plans.
Меня попросили передать просьбу от Грамерси Риффа. I've been asked to relay a request from the Gramercy Riffs.
Вас попросили отказаться от использования общего логина? Have you been asked to upgrade from a shared login?
И они попросили меня кое о чём. But they asked me for a promise basically.
И мы попросили местных хрюшек написать титры. And here we asked some nearby pigs to do the titles for us.
Я здесь, потому что меня попросили прийти. It's because I was asked to come that I'm here.
Нас попросили принять участие в паре проектов. And we were asked to participate in a few projects before this.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!