Примеры употребления "попросила" в русском

<>
Переводы: все1529 ask1404 beg11 warn3 другие переводы111
Она попросила погадать по руке. And she came in and wanted to have her palm read.
Я попросила айтишников проверить файрвол. That's why I had the I T guys check our firewall.
Попросила хозяина открыть его лофт. She had the landlord open his loft.
Хочешь, чтобы я попросила прощения? Do you want me to say sorry?
Предположим, она попросила бы защитить её. Let's say, for the sake of argument, she wanted you to gallantly protect her.
Нет, подружка приходила и попросила ликера. No, I had a friend come over, and she went into the liquor.
Эллен Билс попросила передать тебе это. Ellen Beals told me to give you this.
Я попросила прощения, не так ли? I said sorry, didn't I?
Она попросила меня не выдавать ее. I have to respect her request to keep a low profile.
Я попросила Дороту приготовить легкий обед. I had Dorota prepare a light lunch.
Я попросила его, отпусти ее спать. I told him, "Let her go to sleep."
Я попросила кое-что у Девы Марии. I made an arrangement with the Virgin.
Я выражалась ясно, когда попросила ее отвалить. I'd tell her to piss right off.
Я попросила у него кубики для льда. I went over to borrow some ice cubes from him.
Мама попросила меня зайти и проверить обстановку. Mom wanted me to drop by and check things out.
Между тем, мать Линды, попросила свидетелей отозваться. Meanwhile, Lynda's mother has urged witnesses to come forward.
А я однажды попросила написать жалобу за меня. I had someone write a complaint letter for me.
Доктор Флинн напился и я попросила его выписать. Dr Flynn was drunk - I got him to write one out.
Мы уже это обсуждали и я попросила прощения. We've been over this and I've said I'm sorry.
Да, защита попросила протестировать лезвие на лимонную кислоту. Yes, the defense ordered a test of the knife blade for citric acid.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!