Примеры употребления "попросила" в русском

<>
Переводы: все1529 ask1404 beg11 warn3 другие переводы111
Она и Литу попросила придти. She asked Leeta to come.
Но через несколько лет Сисси попросила бросить и его. But after a few years, Cissy begged me to retire from that, too.
Судья первой инстанции Мириам Маза Трухильо попросила перевести ее в другое место после того, как получила посылку с гранатой и запиской, в которой ее предупреждали, что она будет убита, если не покинет Киче. A first instance judge, Miriam Maza Trujillo, requested a transfer after receiving a package containing a grenade and a note warning the judge that she would be killed if she did not leave Quiche.
Она попросила их снять обувь. She asked them to take their shoes off.
Когда она увидела, что люди голодны, она попросила для них еды. When she saw that the people were hungry, she begged for food for them.
Я попросила у него прикурить. I was asking for a light.
Она попросила его не увольняться. She asked him to not quit his job.
Я попросила монахинь организовать фуршет. I've asked the nuns to organise the buffet.
Она попросила меня об одолжении. She asked me as a special favor.
Я не попросила дополнительную кровать. I didn't ask for an extra bed.
Мэдисон просто попросила подвезти ее. Madison just asked me for a ride.
Она попросила его перезвонить позже. She asked him to call her later.
Просто попросила новенького об одолжении. Just asking the new guy a favor.
Я попросила дать мне развод. I asked for a divorce.
Я попросила её об особом одолжении. I asked her for a special favor.
Она попросила показать твои детские фотографии. She asked if she could see your baby pictures.
Полиция попросила нас опознать тело Сэма. The police asked us to identify Sam's body.
Она попросила меня об этом одолжении. She asked me to do it as a favor.
Я попросила его поужинать со мной. I asked him to have dinner with me.
Она попросила меня подвезти тебя домой. She asked if I could give you a ride home.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!