Примеры употребления "попробуете" в русском с переводом "taste"

<>
Вы будете просто счастливы, когда попробуете эти свежие, подобранные вручную земляничные вафли. You are gonna be delighted when you taste these fresh, hand-picked strawberry waffles.
Пустим маленький кусочек сюда, и я возьму немного - надо попробовать самому, прежде чем вы его попробуете за обедом. We'll start a little piece here, and I'm going to take a little piece here - I think I'd better taste it myself before you have it at lunch.
И когда вы смотрите на него перед едой, кажется, что это на самом деле тарелка с начос, и это продолжается до тех пор, пока вы его не попробуете и поймёте, что перед вами десерт; это своего рода кулинарная головоломка. So when you're looking at this thing in the dining room, you have this sensation that this is actually a plate of nachos, and it's not really until you begin tasting it that you realize this is a dessert, and it's just kind of like a mind-ripper.
Ты должен попробовать этого ягнёнка. You got to taste this lamb tagine.
И попробовать вашу знаменитую брагу. I come to kill your monster, and to taste that famous mead of yours.
Не могли бы вы попробовать? Would you please start off by having a taste?
Дадим Дракуле попробовать его обед. Let's give Dracul a taste of his dinner.
Прошу вас, попробуйте маленький кусочек. Please, just one small taste.
Мы попробовали какие-то терпкие вина. We tasted some oaky wines.
Пытаешься попробовать этот соус на губах? Trying to get the taste of that sauce out of your mouth?
Хотите попробовать себя в роли оперативника? You want a taste of Operations?
Хм, не хочешь попробовать этого толстячка? Can't you taste the butterfat?
Я все еще хочу попробовать вино. I still like to taste that wine.
Ей необходимо попробовать себя в этой роли. She needs to get a taste of that.
Вам бы попробовать её пирог с рыбой. You should taste her fish pie.
Он пришел, вы уговорили его попробовать кусочек. He came over, you talked him into tasting some.
Здесь было много храбрых людей, пришедших попробовать брагу. There have been many brave men, who have come to taste my lord's mead.
Считай, что ты попробовала блюдо, которое сама любишь подавать. Consider this a little taste of what you love dishing out.
Чтобы убить ваше чудовище И попробовать вашу знаменитую брагу. I've come to kill your monster, and to taste that famous mead of yours.
«Приходите на фестиваль вина и попробуйте магию на вкус» "Come to the Wine festival for a taste of the magic"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!