Примеры употребления "поправка" в русском с переводом "amendment"

<>
Поправка Каньорски - очень внушительная трость. The Kanjorski Amendment is a very big stick.
Предлагаемая поправка к протоколу испытания образца № 10 Proposed amendment to Model No. 10 Test Report
Поправка Джексона-Вэника применяется к любой стране, которая: The Jackson-Vanik amendment applied to any country that:
Поправка получила парламентское одобрение, но была впоследствии отклонена Конституционным судом. The amendment won parliamentary approval, but was subsequently rejected by the Constitutional Court.
Последующая поправка, приведенная после " № ООН 3373 Изменить надлежащее отгрузочное наименование … " Consequential amendment after " UN 3373 Amend the proper shipping name … "
Поправка Мэнчина не получила 60 голосов, необходимых, чтобы преодолеть барьер республиканцев. The Manchin Amendment failed to gain the 60 votes needed to overcome a Republican filibuster.
Данная поправка запрещает президенту США занимать должность более двух четырёхлетних сроков. This Amendment bars US Presidents from holding office for more than two four-year terms.
поправка к распоряжению о предотвращении загрязнения и его ограничении 2001 года; Amendment of Pollution Prevention and Control Ordinance 2001;
Любая поправка вступает в силу со дня ее публикации на Сайте. Any amendment shall come into force as of the day it was published on the Site.
Ни одна поправка в истории США никогда не была утверждена таким способом. No amendment in US history has ever been approved by this route.
Предлагаемая поправка не скажется на уровне безопасности во время перевозки пиротехнических средств. The proposed amendment does not affect the safety during transport of fireworks.
Закон 1958 года о торговых знаках (Джерси); Закон о торговых знаках (поправка) (Джерси); Trade Marks (Jersey) Law 1958; Trade Marks (Amendments) (Jersey) Law;
Последующая поправка: В подразделе 2.2.9.3, М8, соответственно изменить наименование " 3245 ". Consequential amendment: In 2.2.9.3 under M8, amend the name of " 3245 " accordingly.
Благодаря Ли Чжаньшу у руля ВСНП, такая поправка легко пройдёт через это собрание. And, with Li in charge, such an amendment will sail through the NPC.
Правила, касающиеся строительства газотранспортных трубопроводов (оценка воздействия на окружающую среду) (поправка), 2007 года; The Gas Transporter Pipeline Works (Environmental Impact Assessment) (Amendment) Regulations 2007;
Тем самым поправка к статье 3 не затрагивает статус морских контейнеров с тепловыми характеристиками. In this way the amendment of Article 3 does not affect the status of thermal maritime containers.
Предлагаемая поправка к приложению 1, добавление 4, касающаяся уменьшения наклейки с опознавательными буквенными обозначениями Proposed amendment to Annex 1, Appendix 4 Smaller sticker bearing the distinguishing mark
Новая поправка наделяет таким же правом ребенка жены-киприотки (закон № 65 (I)/1999 года). The new amendment accords the same right to the child of a Cypriot wife (Law No. 65 (I)/1999).
Правила проведения оценки воздействия на окружающую среду (работы по улучшению дренирования земель) (поправка) 2005 год; The Environment Impact Assessment (Land Drainage Improvement Works) (Amendment) Regulations 2005;
Одна новая "демократическая" поправка создала бы офис омбудсмена - давно требуемый Европейским союзом - но без гарантии автономии. One new "democratic" amendment would create an ombudsman's office - long demanded by the European Union - but without a guarantee of autonomy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!