Примеры употребления "пополам" в русском

<>
Переводы: все82 in half27 другие переводы55
В результате, премьер-министр с грехом пополам доводит дела до конца - и только путем заключения соглашения с основными оппозиционными партиями о роспуске нижней палаты. As a result, the prime minister is barely muddling through - and only by agreeing with the major opposition parties to dissolve the lower house.
10% зарплаты мы делили пополам. 10% of the wages split down the middle.
Помнишь, когда мы сложились пополам? Remember, when we jackknifed together?
Ты сказал, мы делим все пополам. You said we'd split it 50/50.
Не по протоколу делить расследование пополам. It is not protocol splitting an investigation in two.
Я думаю, бекон пополам с пепперони. I'm thinking half bacon, half pepperoni.
Мы же договорились, делим всё пополам. We agreed we were gonna split everything 50/50.
Я так понял, чек делим пополам? I take it we're splitting the check?
Мы делим все наши расходы пополам. All our expenses are split right down the line.
Ответ мне кажется простым - разрубите ее пополам. The answer seems simple to me - split her down the middle.
Если увижу его, я разрублю его пополам! Next time I see him, I'll slice him in two!
Ещё не слишком поздно поработать пополам, Рэй. Ain't too late to cut a 50-50 deal, Ray.
Опросы показывают, что электорат разделился почти пополам. Current polls show a closely divided electorate.
«Дом, разделенный пополам», – говорил Линкольн. – «не может стоять». “A House divided against itself,” said Lincoln, “cannot stand.”
Мы делим эту практику пополам, 50 на 50. We share this practice, 50-50.
Значит, хотел объявить перемирие и поделить все пополам? You'd like to call a truce and make it 50-50?
Один неверный шаг - и он рассечет тебя пополам. One false step and he'll slice you in two.
С горем пополам он смог приготовить себе ужин. He was able to cook himself dinner, after a fashion.
Разрежьте пополам капустину, и вот вам план Брюгге. Split a red cabbage in two, and you have a map of Bruges.
Пьющий пиво пополам с цианидом из маленьких полистироловых стаканчиков. Drinking beer laced with cyanide from little polystyrene cups.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!