Примеры употребления "поплавка" в русском с переводом "float"

<>
Переводы: все20 floater9 float9 bobber2
Любое устройство, ограничивающее степень наполнения баллона и включающееся под действием поплавка, после испытания которого установлено, что оно: Any device limiting the filling degree of the container and operating by a float, after having been subjected to the tests verifying that:
Да, обычная тарахтелка с парой поплавков. Yeah, this is a pedalo with extra floats on it.
Неподвижно сидят рыболовы, не отводя глаз от неутомимых поплавков. Motionless anglers sit, their eyes following the inexorable drift of their floats.
Кроме того, шлюпка или головной поплавок парома с продольным тросом должны нести огонь, предписанный в пункте 2 статьи 3.16. * См. In addition, the lead boat or float of a longitudinal-cable ferry-boat shall carry the light prescribed in article 3.16, paragraph 2.
шлюпка или головной поплавок парома с продольным тросом должны нести белый круговой огонь, расположенный на высоте не менее 3 м над уровнем воды. The leading boat or float of a longitudinal-cable ferry-boat shall carry a white light visible from all directions, placed not less than 3 m above the water level.
И во время того, как донный трал буксируется судном, противодействие этих створок и вод океана раскрывает куток сети; в верхней части сети располагают поплавок, а нижнюю увнизу. And as this assembly is towed through the water, the doors meet resistance with the ocean, and it opens the mouth of the net, and they place floats at the top and a lead line on the bottom.
Как мы можем содействовать комплексному и устойчивому развитию систем наблюдения, в особенности создания глобальной сети профилирующих поплавков АРГО, являющейся одним из типовых элементов глобальной системы наблюдений за океанами? How can we promote the integrated and sustained observing systems, in particular the establishment of the Argo global array of profiling floats, a prototype element of the global ocean observing system?
Шлюпка или головной поплавок парома с продольным тросом должны нести ночью ясный белый огонь, видимый со всех сторон и расположенный на расстоянии не менее 3 м над уровнем воды. The leading boat or float of a longitudinal-cable ferry-boat shall carry, by night, not less than 3 m above the water level, a bright white light visible from all directions.
В число предметов мусора, источником которого является рыбный промысел, входят сети, мононитиевые лески, тросы, солевые мешки, ящики и мешки из-под наживки, корзины и сумки для рыбы, ярлыки для рыбы и омаров, траловые поплавки. Debris items originating in fisheries activities include nets, monofilament lines and ropes, salt treatment bags, bait boxes and bags, fish baskets or totes, fish and lobster tags and trawl floats.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!