Примеры употребления "поперечных" в русском

<>
Переводы: все147 cross73 transverse69 sideways2 другие переводы3
Мера 3.03 Использование поперечных проходов в двухтрубных туннелях Measure 3.03 Use of cross-connections in twin-tube tunnels
Мясистую часть передней четвертины (шейный филей) получают из передней четвертины путем удаления участка длинного мускула, лежащего вдоль остистых и поперечных отростков и грудных позвонков. Eye of Forequarter (Neck Fillet) is prepared from a Forequarter by removing the eye muscle portion lying along the spinous processes and transverse processes and the thoracic vertebrae.
Это череда поперечных колебаний цены, ограниченных сверху и снизу горизонтальными линиями. This is a series of sideways price fluctuations bounded on both top and bottom by horizontal lines.
Необходимы непрерывные исследования в целях повышения стандартизации и последовательности поперечных разрезов применительно к озону и связанным видам в различных частотных диапазонах (напр., УФ, ИК, микроволновом диапазоне). There need to be continued studies to improve the standardization and consistency of cross sections for ozone and related species in different wavelength regions (e.g., UV, IR, microwave).
если наиболее удаленное назад и наиболее выступающее вперед сиденья по обе стороны транспортного средства не находятся в тех же поперечных плоскостях, то длина остаточного пространства с каждой стороны будет различаться; If the rearmost and foremost seats on the two sides of the vehicle are not in the same transverse planes, the length of the residual space on each side will be different;
Был рассмотрен вопрос о текущем использовании поперечных проходов в двухтрубных туннелях для обеспечения эвакуационных и аварийных путей в случае ДТП в одной из галерей, и эти проходы было рекомендовано использовать с этой целью. The present-day use of cross-connections in twin-tube tunnels to provide an escape and rescue route in the event of an incident in one tube has been examined and is recommended.
установив, что распределение потока холодного воздуха вдоль наружных стен и подвижных поперечных переборок на имеющих свидетельства СПС полуприцепах, перевозящих груз объемом в 33 поддона европейского стандарта, является недостаточным и что в результате этого имеются участки, где возможно нагревание перевозимых скоропортящихся продуктов, Having ascertained that within ATP-certified semi-trailers carrying a load of 33 euro pallets, the distribution of cold air along the outer walls and movable transverse bulkheads is insufficient and that this gives rise to areas within which the perishable goods being carried could heat up,
Для того чтобы устранить перекосы, вызываемые воздействием делового цикла на оценки пожизненных трудовых доходов на основе текущих поперечных данных, мы используем повторяющиеся поперечные данные австралийской переписи 1981-2001 годов, которые представляют собой комбинацию данных переписи за все годы по каждой гендерной/образовательной/возрастной категории на протяжении всего ее жизненного цикла. To remove biases caused by business cycle effects associated with estimates of lifetime labour incomes based on current cross-section data, we use repeated cross-section data from the 1981-2001 Australian Census, which combine all years of the census data to follow each sex/education/age cohort over its life cycle.
Одна из серьезных проблем, связанных с подходом Йоргенсона-Фраумени, заключается в том, что на оценку пожизненных трудовых доходов на основе текущих поперечных данных влияет в краткосрочном плане деловой цикл: он, как правило, ведет к недооценке пожизненных трудовых доходов в годы экономического спада и их завышенной оценке в годы экономического подъема. One of the major concerns with the Jorgenson and Fraumeni approach is that estimation of lifetime labour incomes based on current cross-sectional information is subject to short-term business cycle effects: it tends to under-estimate lifetime labour incomes in recession years and over-estimate in booming years.
Ставим поперечный зажим у основания. Cross-clamp the appendix at the base.
Ну, на обоих есть поперечная линия. Well, they both have transverse palmar.
Курс EURGBP резко вырос с февраля по апрель 2006 до максимума на 0.7023, после дна на 0.6609 в июне 2005, за которым последовал полугодовой поперечный канал, пробившийся, наконец, наверх в марте 2006. EURGBP rose sharply between Feb 2006 and April 2006 to a high of 0.7023 following its bottom (0.6609) in Jun 2005 accompanied by a six-month sideways trading range which ultimately resolved to the upside in Mar 2006.
A = площадь поперечного сечения испытываемого образца. A = cross-sectional area of test specimen.
Направшивается вопрос, что вызвало поперечный миелит? That begs the question, what caused the transverse myelitis?
Это дорога в поперечном сечении, частями. This is the road in cross-section, in slices.
Промежуточный поперечный перелом большой берцовой кости? Mid-shaft transverse tibia fracture?
где F0- первоначальная площадь поперечного сечения образца. where F0 indicates the initial cross-sectional area of the test-piece.
разница в поперечном тормозном давлении на любой оси: a difference in transverse braking pressures on any axle:
Крепость костей напрямую зависит от поперечного сечения. A bone's strength depends directly on its cross-sectional area.
Отдельные с многократно поперечной модой полупроводниковые «лазеры», имеющие все следующие характеристики: Individual, multiple-transverse mode semiconductor " lasers " having all of the following:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!