Примеры употребления "попало" в русском

<>
Она подкатывает не к кому попало. She doesn't roll over for just anyone.
Рубил и вешал мясо, как попало. He cut the meat anyhow.
Я лучше пойду проверю, куда они поставили диван, А то бросят где попало. Right, I better go see where they're putting the sofa, otherwise they'll just plonk it anywhere.
Вы не можете назначать адмиралом флота кого попало. You can't just make anyone admiral of the fleet.
Не думаю, что стоит верить кому попало, а викарию и подавно. I don't think I've trusted anyone less, and you're a vicar.
Они бросают мяч куда попало. They're throwing the ball all over the place.
Просто по разнарядке попало или. Were you just up in the rotation or.
Скандальное видео попало в полицию A scandalous video has made its way to the police
Не я же шляюсь где попало. I'm not the one who's never around.
Я не видел, куда оно попало. I didn't see where it landed.
Просто попало не в то горло. It just went down the wrong pipe.
Не оставляй своё дилдо где попало? Not to leave your dildo lying around?
А как оно попало на официальное подтверждение? How did it end up in probate?
Хотите жить - не суйте нос куда попало. Don't loiter around if you don't want to die.
Ходил в чем попало и все такое. Had a bureau dresser down there and everything.
Во второй раз это попало на видео. The second one they caught on video.
Он говорил, что я блюю где попало. He says I'm throwing up all over.
Не приводить кого попало на мой день рождения! How about no more random skanks at my birthday!
Моя племянница бродит где попало как бродячая кошка. I will not have my niece slithering round like an alley cat.
Нет, нет, просто не в то горло попало. No, no, it just went down the wrong pipe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!