Примеры употребления "поощрение мира" в русском с переводом "promoting peace"

<>
Переводы: все10 promoting peace6 другие переводы4
В этой связи мы высоко оцениваем деятельность и программы Организации Объединенных Наций по образованию, науке и культуре, Детского фонда Организации Объединенных Наций и других международных и региональных организаций, направленные на поощрение мира, терпимости и культурного многообразия через диалог и образование. In that regard, we commend the activities and programmes of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the United Nations Children's Fund, and other international and regional organizations aimed at promoting peace, tolerance and cultural diversity through dialogue and education.
Во всех упомянутых выше докладах подчеркивается важность многокультурного образования, в том числе образования через Интернет, направленного на поощрение взаимопонимания, терпимости, мира и дружеских отношений между обществами и нациями. All of the reports referred to above highlight the importance of multicultural education, including education on the Internet, aimed at promoting understanding, tolerance, peace and friendly relations between communities and nations.
Совет уделил особое внимание обсуждению ряда таких вопросов, как запрещение передачи стрелкового оружия и легких вооружений негосударственным субъектам, национальный контроль за владением таким оружием гражданскими лицами, укрепление национальных систем контроля за экспортом стрелкового оружия и легких вооружений, поощрение культуры мира и т.д. The Board focused its discussion on several issues, such as the ban on transferring small arms and light weapons to non-State actors, domestic control of civilian possession of such weapons, strengthening of national export control systems, promoting a culture of peace, etc.
учитывая происходящие на международной арене кардинальные изменения и стремление всех народов к международному порядку, основанному на принципах, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций, включая поощрение и развитие уважения к правам человека и основным свободам для всех и уважение принципа равноправия и самоопределения народов, мира, демократии, справедливости, равенства, законности, плюрализма, развития, более высоких стандартов жизни и солидарности, Considering the major changes taking place on the international scene and the aspirations of all peoples for an international order based on the principles enshrined in the Charter of the United Nations, including promoting and encouraging respect for human rights and fundamental freedoms for all and respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples, peace, democracy, justice, equality, rule of law, pluralism, development, better standards of living and solidarity,
Кроме того, важно сохранить наши общие цели в области поощрения мира, экономического развития и уважения прав человека. It is also important not to abandon our collective goals in terms of promoting peace, economic development and respect for human rights.
В январе 2008 года ПОООНС организовало совещание в Шардже, Объединенные Арабские Эмираты, в целях обсуждения потенциальной роли деловых кругов в поощрении мира и примирения в Сомали. In January 2008, UNPOS organized a meeting in Sharjah, United Arab Emirates, to discuss a potential role of the business community in promoting peace and reconciliation in Somalia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!