Примеры употребления "поочерёдно" в русском

<>
Смешанная комиссия периодически проводит встречи поочередно в Яунде и Абудже. The Mixed Commission holds periodic meetings, alternately in Yaoundé and Abuja.
Тогда будем поочередно говорить хорошее слово и бранное слово. Then alternate saying a decent word and a swear word in turn.
Выражаясь простым языком, алгоритмические поиски – это то, что программисты компьютеров используют в качестве последнего средства, когда ищут математическую иглу в стоге сена: они заставляют компьютер поочередно проверять все возможные ответы до тех пор, пока он не найдет правильный. Put simply, algorithmic searches are what computer programmers use as a last resort when looking for a mathematical needle in a haystack: they make the computer try every possible answer in turn until it finds the right one.
Слово будет предоставляться поочередно трем членам и трем нечленам Совета. The floor will be given alternately to three Council members and non-members.
Позднее три летательных аппарата компании «Найт авиэйшн» были направлены в Сомали: один совершал ежедневные полеты в Могадишо, а другой летал поочередно в Кисмайо и в Галькайо. Later, three Knight Aviation aircraft were put to work in Somalia: one for daily flights to Mogadishu and one travelling to Kismaayo and Galkayo on alternate days.
Этой премией поочередно награждаются общественные организации и частные проекты и предприятия. This prize is alternately conferred upon organizations/private initiatives and businesses.
Эта возможность позволяет устранить трудности, с которыми сталкиваются предприятия, осуществляющие поочередные перевозки в одних и тех же цистернах этилового спирта класса 3 и пищевых продуктов,- трудности, связанные с обслуживанием запорных устройств цистерн с нижним сливом и, в частности, с засорением внутренних запорных клапанов. This possibility provides a solution for the difficulties encountered by companies specializing in the alternate carriage of ethanol of Class 3 and foodstuffs in connection with the closing devices of bottom-discharge tanks and in particular the clogging of the internal stop-valve.
Смешанная комиссия собирается раз в два месяца поочередно в Яунде и Абудже. The Mixed Commission meets bi-monthly, alternately in Yaoundé and Abuja.
Чтобы отсортировать список имен в порядке возрастания или убывания, поочередно щелкните заголовок столбца. To sort the list of names in ascending or descending order, alternately click the column header.
В 2004 и 2005 годах директора, работающие по линии различных министерств, поочередно организовывают директорские совещания. Meetings between these directors are organised in 2004 and 2005 alternately by the directors of different ministries.
Выборы поочередно 11 или 12 членов проводятся на совещаниях государств-участников раз в два года. States parties meet every two years to elect alternately 11 or 12 members.
После этого с интервалом в два года КС/СС поочередно [избирает] […] новых членов сроком на […] года. two-year intervals thereafter, the COP/MOP shall alternately [elect] [] new members for a term of [] years.
Угандийские власти поочередно поддерживали и снабжали оружием КОД-ДО, КДО, КОД-Н, СКП, ПУСИК, ФНИ и ВСКН. Ugandan authorities alternately supported and provided weapons to RCD-ML, MLC, RCD-N, UPC, PUSIC, FNI and FAPC.
В сентябре 1999 года в Пекине и Лхасе (Тибет) были поочередно проведены крупные шестые традиционные спортивные игры этнических меньшинств. In September 1999, the large-scale sixth traditional ethnic sports meet was held in Beijing and Lhasa (Tibet) alternately.
комиссия будет проводить свои совещания поочередно в Хартуме и Нджамене один раз в три месяца или по мере необходимости; The commission shall meet alternately in Khartoum and N'Djamena every three months, or whenever the need arises;
Он будет проводиться поочередно каждой из сторон раз в два года при сотрудничестве Лиги арабских государств и Африканского союза. It will be held alternately by each side every two years, in cooperation between the Arab League and African Union.
Комиссия проводит свои сессии раз в два года поочередно в штаб-квартире (Женева или Рим) и в одной из стран-членов. Meets every two years, alternately in a HQ location (Geneva or Rome) and a member country.
В соответствии с Планом действий Специальный комитет продолжал проводить ежегодные региональные семинары поочередно в Карибском бассейне и в регионе Тихого океана. In accordance with the Plan of Action, the Special Committee has continued to hold annual regional seminars in the Caribbean and Pacific regions alternately.
Впоследствии с интервалом в два года КС/СС поочередно избирает [двух] […] или [трех] […] новых членов в надлежащих случаях сроком на четыре года. Every two years thereafter, the COP/MOP shall alternately elect [two] […] or [three] […] new members, as appropriate, for a term of four years.
Впоследствии с интервалом в два года КС/СС поочередно назначает [двух] […] или [трех] […] новых членов в надлежащих случаях сроком на четыре года. Every two years thereafter, the COP/MOP shall alternately appoint [two] […] or [three] […] new members, as appropriate, for a term of four years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!