Примеры употребления "понятную" в русском

<>
cAlgo предлагает клиентам интуитивно понятную систему создания роботов для ECN торговли. cAlgo offers clients an intuitive system for creating FxPro cTrader robots.
Клиентский терминал MetaTrader 4 имеет интуитивно понятную среду и удобный интерфейс. The MetaTrader 4 (MT4) Client Terminal has a convenient, intuitively understandable, user-friendly interface.
Измените стандартную подпись на более понятную. Change the label to something more descriptive.
«На мой взгляд, гипотеза прошлого — это ключ, который может помочь нам разработать более понятную картину Вселенной». “To me, the past hypothesis is a clue to help us develop a more comprehensive view of the universe.”
И мы надеемся, что у нас получится сделать понятную пользователю модель, чтобы получать от него идеи со всех направлений. We hope that we can make computing a user model you're familiar with, and really derive insights from you, from all different directions.
Политическое поколение Башара аль-Асада, короля Абдулла и Гамала Мубарака – сына больного президента Египта – представляет собой менее понятную картину, чем уходящее руководство. The political generation of Bashar al-Assad, King Abdullah, and Gamal Mubarak – son of Egypt's ailing president – forms a less coherent picture than that of the outgoing leadership.
Политическое поколение Башара аль-Ассада, короля Абдулла и Гамала Мубарака - сына больного президента Египта - представляет собой менее понятную картину, чем уходящее руководство. The political generation of Bashar al-Assad, King Abdullah, and Gamal Mubarak - son of Egypt's ailing president - forms a less coherent picture than that of the outgoing leadership.
Укажите ID своего приложения, его отображаемое название и понятную для людей причину для предоставления файлу .plist вашего приложения доступа к функции публикации фото. Add your app ID, display name, and human-readable reason for photo access to your app's .plist file.
«Пепперстоун Файненшиал» предлагает понятную и реально действующую политику страхования для того, чтобы покрыть множество различных сценариев, некоторые из которых могут помочь в возмещении дефицитов. Pepperstone Financial has a comprehensive insurance policy in place to cover a variety of different scenarios some of which may assist in the repayment of deficits.
Он попросил провести понятную всем аналогию, и в ответ на это мне пришла в голову мысль, что Комитет в определенном смысле превратился в тренера по физической подготовке. He asked for a layman's analogy, and what occurred to me in response was that the Committee has in a sense become a fitness trainer.
Когда юный голландский писатель, симпатизирующий новой популистской волне, говорит об антипатии к «культурной элите» своей страны, потому что она поддерживает «атональную музыку» и другие высокомерные формы уродства, а не здоровую красоту, понятную простому человеку, я задумался, а слышал ли он вообще об атаке нацистов на «дегенеративное искусство»? When a young Dutch writer, sympathetic to the new populist wave, expressed antipathy to his country’s “cultural elite,” for promoting “atonal music” and other arrogant forms of ugliness, instead of the wholesome beauty embraced by the common man, I wondered whether he knew about the Nazis’ attack on “degenerate art”?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!