Примеры употребления "понятная" в русском с переводом "understandable"

<>
Это политически понятная, но некорректная политика. This is a politically understandable but flawed policy.
Точка зрения вполне понятная, но не дальновидная. This outlook is understandable, but shortsighted.
К тому же, многие либералы, особенно в Саудовской Аравии, предлагают работать на современные режимы против радикальных исламистских революционеров - это понятная реакция, но она укрепляет авторитарный статус-кво. In addition, many liberals, notably in Saudi Arabia, offer to work with the current regimes against the radical Islamist revolutionaries - an understandable response, but one that strengthens the authoritarian status quo.
Есть понятная и распространенная озабоченность как самой идеей предоставления Ирану каких-либо атомных мощностей, так и адекватностью условий мониторинга и инспекций. Также не ясно, что произойдет через 10, 15 или 25 лет, когда истекает срок действия различных ограничений, вводимых для Ирана. There is widespread and understandable concern about leaving Iran with any nuclear capabilities, about the adequacy of provisions for monitoring and inspection, and about what will happen in ten or 15 or 25 years when various limits on Iran expire.
Тем не менее, позиция понятна: It is, however, an understandable position:
В определенной степени это понятно. Up to a point, this is understandable.
Все это было абсолютно понятно. All of this was in fact perfectly understandable.
В целом вполне понятное стремление. An understandable, if misapplied, instinct.
И это понятно и очень важно. That's understandable and important.
Озабоченность спорными президентскими выборами в Афганистане понятна. Preoccupation with Afghanistan’s disputed presidential election is understandable.
Ваша недосказанная ярость вполне понятна, но неуместна. Your inarticulate rage is understandable, but it's misplaced.
Потеря связи с мудростью была, пожалуй, понятна. Losing touch with that wisdom was, perhaps, understandable.
Понятно, почему Barclays так привязан к VXX. Barclay’s affection for VXX might be understandable after all.
Это понятно, и необязательно вызвано незаконными мотивами. Such temptations are understandable, and need not be animated by improper motives.
До сих пор его нежелание было понятным. Yet his reluctance is understandable.
Евроскептицизм Блэра понятен, поскольку он соответствует настроениям британцев. Blair's Euroskepticism is understandable insofar as it chimes with the British mood.
Такой страх понятен, он не является полностью иррациональным. This fear is understandable, and not wholly irrational.
Такая оценка особенно привлекательна и понятна для неспециалистов. Such an assessment is particularly appealing and understandable for laypeople.
Есть понятное нежелание допустить, чтобы это случилось снова. There is understandable reluctance to allow that to happen again.
Но неуступчивость китайского правительства была понятной и неизбежной. But the Chinese government’s resistance was both understandable and inevitable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!