Примеры употребления "понятии" в русском

<>
Переводы: все1227 concept625 notion409 term176 другие переводы17
Но раса или религия в обычном их понятии не важны. But a common race or religion is not essential.
Я хочу рассказать вам о понятии силы в 21-ом веке. I'm going to talk to you about power in this 21st century.
В их понятии счастье - это холодный рис и немного крысиного мяса. His idea of great R and R was cold rice and a little rat meat.
В моем понятии, не только наука разрушает религию, но и религия разрушает науку. In my view, not only is science corrosive to religion; religion is corrosive to science.
B своей искренней речи блоггер Кортни Мартин рассуждает о неизменно двусмысленном понятии "феминизм". Blogger Courtney Martin examines the perennially loaded word "feminism" in this personal and heartfelt talk.
То есть около 2 тысяч поколений назад. Это короткий миг в эволюционном понятии. That's only about 2,000 human generations, the blink of an eye in an evolutionary sense.
Демократии, в понятии принципа большинства, необходимы ограничения, как и любой другой системе управления. Democracy, in the sense of majority rule, needs restraints, just like any other system of government.
Эти два явления и есть серьезнейшие изменения в понятии сила в нашем столетии. Those two things are the huge shifts of power in our century.
Точно также, согласно Фудживаре, демократия делает слишком сильный акцент на здравомыслии - еще одном Западном понятии. Likewise, according to Fujiwara, democracy overemphasizes reason, another Western construct.
Результатом является менталитет, основанный на понятии "чем больше, тем лучше", акцентирующий большее количество публикаций, патентов и ссылок. The result is a “bigger is better” mentality that stresses ever more publications, patents, and citations.
Отобрав один иск среди дел Верховного Суда США в качестве интересного учебного боя, он, посредством развернувшегося диспута, выявляет важнейший элемент в понятии справедливости. He leads a fun refresher, with TEDsters sparring over a recent Supreme Court case whose outcome reveals the critical ingredient in justice.
Если посмотреть глазами поэта на формулу "Е=МС2", мы увидим воплощенную в понятии "энергия" физику, заключенную в "массе" химию, и - вдруг - мы видим биологию. So when we see E equals mc squared come along, from a poet's perspective, we see energy as physics, chemistry as mass, and all of a sudden, you get this biology.
Значительное место в часто используемом понятии коммуникативного планирования занимает компонент согласования, который также является отражением нынешней тенденции, прослеживаемой в демократической теории, где ключевыми словами стали совещательная и дискурсивная демократия. Communicative planning as commonly conceptualized includes a strong consensual element, which also reflects a current trend in democratic theory, where deliberative and discursive democracy have become the catchwords.
Предписания Правил № 78 ЕЭК ООН и стандарта JSS 12-61, касающиеся тормозного пути, основаны на понятии СЗПЗ (или среднего значения предельного замедления (MSD)) и учитывают также время срабатывания тормозной системы. The UNECE Regulation No. 78 and JSS 12-61 stopping distance requirements are based on the MFDD (or MSD) and also include a factor for the brake system reaction time.
В своем докладе Специальный докладчик также отметила, что особенно тревожным аспектом межправительственной гендерной политики является терминологическое смещение в понятии пола, хотя при этом речь постоянно идет только о девочках и женщинах. The Special Rapporteur also noted in her report that a particularly worrisome facet of intergovernmental gender policies had been the terminological shift to gender while continuing to talk only about girls and women.
Греция выражает уверенность в том, что текст о гражданской ответственности по своей природе требует формы юридически обязательного инструмента, например рамочной конвенции; при этом необходимо выработать четкое определение понятии категории " опасные виды деятельности ", которые обозначат сферу его ratione materiae. Her delegation was firmly of the opinion that by its very nature, a text on civil liability had to take the form of a legally binding instrument, such as a framework convention, provided that a clear definition of hazardous activities was adopted to constitute its scope of application ratione materiae.
Кроме того, еще одним ключевым элементом, который по-прежнему необходимо учитывать, является разграничение двух элементов в понятии «наемник», данном в Конвенции: одного, касающегося индивидуальных (или традиционных) наемников, которые участвуют в любом вооруженном конфликте, и второго, касающегося наемников, участвующих в вооруженном конфликте с конкретной целью, насильственного изменения конституционного строя (политический элемент). In addition, the separation in the Convention of the definition of a mercenary into two parts — the first referring to individual (or traditional) mercenaries fighting in any armed conflict, the second to mercenaries engaged in armed conflict with the specific purpose of overthrowing a constitutional order (political element) — was another core element that was still applicable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!