Примеры употребления "понравятся" в русском

<>
Переводы: все412 like302 love80 please19 другие переводы11
Им стопроцентно понравятся авторские фильмы. I'm sure they'd be into auteur films.
Некоторые преимущества, которые Вам обязательно понравятся: Some of the advantages you will enjoy:
Мы подумали, что вам понравятся эти пирожки. We thought you might enjoy a few mince pies.
или макетные платы, которые не понравятся ее ручкам. And similarly, she finds prototyping boards really frustrating for her little hands.
Если образцы понравятся нашим клиентам, мы сможем, вероятно, регулярно размещать заказы у Вас. If the samples appeal to our customers we will probably be in a position to place orders with you regularly.
Возможно, вам больше понравятся макеты, в которых заметки или строки располагаются под слайдом. You might prefer a layout that puts the notes or lines below the slide.
Я работал со Скоттом над созданием иллюзий для TED и надеюсь, они вам понравятся. I worked with Scott to create some illusions for TED that I hope you will enjoy.
Вы также можете видеть специально отобранные темы, которые, по нашему мнению, понравятся пользователям Instagram. You may also see curated topics we think the Instagram community will enjoy.
Возможно, Макгрегору на все наплевать, но такие комментарии вряд ли понравятся пуристам из мира бокса. McGregor probably doesn't care, but those aren't comments that figure to endear him to boxing purists.
Всего за несколько минут я могу добавить логотипы и темы, а также подобрать цвета, которые мне понравятся. In just a few minutes, I can add logos and themes, and pick specific colors to get the right look.
И, если я спрошу вас какие из них вы находите более привлекательными, вам, скорее всего, больше понравятся две нижние. And if I ask you which of these you find more beautiful, you're probably drawn to the lower two.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!