Примеры употребления "понимается" в русском

<>
Переводы: все234 understand111 sense4 conceive2 get2 realize1 другие переводы114
Под удалением здесь понимается архивация элементов. "Clean" means to archive — store — items.
Под культурной эволюцией понимается эволюция идей. By cultural evolution we mean the evolution of ideas.
Но эта роль часто неправильно понимается. But that role is often misunderstood.
Под ячейкой понимается место, откуда извлекаются номенклатуры. The term location refers to the place that items are drawn from.
Под мощностью понимается доступный для производства процент ресурсов компании. Capacity is the percentage of company resources available for production.
Под миграцией в основном понимается передвижение в другие страны. Migration is generally migration to other countries.
Что вообще понимается под словом "общественное" в наше время? What does the word "public" mean today anyway?
Но что именно понимается под “Западом” в данном контексте? What does the term “the West” mean?
Но слово "поведение" тоже иногда понимается неправильно в этом контексте. But the word "behavior" is also, I think, sometimes misunderstood in this context.
В данной концепции не понимается суть ни роста экономики, ни её восстановления. This conception grasps neither growth nor recovery.
Под этим понимается, что Устав и нормы международного публичного права должны соблюдаться: “This means that compliance with the Charter and public international law is required:
Под палетой понимается любой контейнер или палета, используемая для хранения или транспортировки грузов. A pallet can be any container, box, or pallet that is used for the storage or transport of items.
Другими словами, утверждение, что «рынок потерпел неудачу», понимается слишком широко, что вызывает тревогу. In other words, the claim that “the market failed” is too alarmingly broad.
Под выравниванием разделов понимается их расположение по границам секторов для обеспечения оптимальной производительности. Partition alignment refers to aligning partitions on sector boundaries for optimal performance.
Здесь под риском понимается следующее - сколько трейдер позволяет потерять, если сделка пойдет не так. Here, risk is measured as how much the trader is willing to lose if the trade goes the wrong way.
Под связью поколений понимается биологическое воспроизводство, а именно цикл: зачатие, вынашивание, жизнь и смерть. Generational continuity means biological reproduction, namely, conception, gestation, life and death.
Под максимальной скоростью понимается скорость, при которой происходит блокировка ВРУ, минус 5 км/ч. Maximum speed means the speed when the ASE becomes locked minus 5 km/h.
Под “другом” понимается новый клиент Cedar Finance, не регистрировавший ранее никаких счетов на Cedar Finance. The person referred to as a “Friend” must be a new Cedar Finance customer who has never had an open account with Cedar Finance; and
Так, например, внутренняя свобода мысли и совести понимается как абсолютная, и никакие ограничения здесь не допускаются. The freedom of inner thought and conscience (art. 19), for example, is interpreted to be absolute and no restrictions are permitted.
Под " Административной группой форума " понимается орган, отвечающий, в частности, за управление группами форума и согласование программ работы. “Forum Management Group” is the body responsible for management of the Forum Groups and harmonization of work programs, among other things.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!