Примеры употребления "понимает толк" в русском

<>
Келли понимает толк в хорошем английском языке. Kelly has an eye for good English.
Он понимает, что туда не следует идти одному. He knows better than to go there alone.
Я слушал, но не мог взять в толк, о чём они говорят. I listened but couldn't make out what they were saying.
Тот, кто не хочет читать, не понимает радости чтения. Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading.
Приемлемо: "Познакомьтесь с людьми, которые знают толк в сигарах" Acceptable: "Meet with people around the world who have a taste for cigars"
Том не понимает, чего ты хочешь. Tom doesn't understand what you want.
В начале первого срока своего правления Шредер показался всем социал-демократом с современными взглядами, знающим толк в делах бизнеса. At the beginning of his first term, Schröder appeared to be a modern social democrat who understood business.
Он вас не понимает. He doesn't understand you.
они знают толк в своем деле, молоды, талантливы, опытны и больше всего хотят положительного окружения для своих детей - или, как минимум, психологической передышки от реальности, в которой присутствует оккупация, насилие, война. they are hip, young, talented, sophisticated, and more than anything they want to work to create a positive environment for their kids - or at least a psychological respite from the reality of occupation, violence, and war.
Том не понимает Мэри. Tom doesn't understand Mary.
Ты непутёвый, в толк не возьму, зачем ты только родился! You are useless, I can't understand why you were born!
Сытый голодного не понимает. A man with a full belly thinks no one is hungry.
Мистер Дэрроу, я ненавижу неискренних людей и знаю в этом толк. Mr. Darrow, I hate a man that's mealy-mouthed, so I'll come smack out with it.
Том не понимает, почему Мэри так популярна. Tom doesn't understand why Mary is so popular.
Вижу, ты знаешь толк в групповом сексе! I can see you're very good at group sex!
Я не думаю, что Том понимает, насколько он груб. I don't think that Tom realizes how rude he's being.
И поэтому он, как и ты, даёт фору в гольфе и знает толк в водке? Is that why he has your golf handicap and taste in vodka?
Том не понимает, как чувствует себя Мери. Tom doesn't understand how Mary feels.
Ты действительно знаешь толк в гриле, Джоан. You really know your way around a grill, Joanne.
По-настоящему меня понимает только моя мать. Only my mother really understands me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!