Примеры употребления "понижении" в русском с переводом "cut"

<>
В целом, тон управляющего RBA был очень «голубиным», поддерживая наше мнение о понижении ставок. Overall, the tone of the RBA Governor was very dovish and supports our case for a rate cut.
Другие считают, что основная проблема заключается в разросшемся до невероятных размеров государственном секторе, и видят решение проблемы в понижении налоговых ставок. Others say the impediment is the entire overgrown public sector and the solution is to cut tax rates.
Повышение ставок процента может стать реальностью скорее раньше, чем позже; вот почему Берлускони и президент Франции Жак Ширак говорят сегодня о понижении ставок процента. Interest-rate hikes may be coming sooner rather than later, which is why Berlusconi and French President Jacques Chirac are talking up interest-rate cuts now.
Сейчас они обещают сделать это понижение налогов постоянным. It now promises to make those tax cuts permanent.
Очередное понижение может быть рассмотрено далее в этом году Another cut may be on the table later in the year
Уменьшение этой платы было бы, фактически, понижением налога для беднейших людей мира. Reducing these fees would, in effect, be a tax cut for the world's poorest.
Сохранит ли понижение налогов уровень их благополучия, даже если уровень безработицы будет повышаться? Will the tax cut let them keep doing even though unemployment is rising?
Президент Буш опрометчиво поставил понижение налогов для богатых людей выше всех экономических соображений. President Bush recklessly put a tax cut for the rich above all other economic concerns.
Несмотря на это, мы не исключаем ещё одно понижение ставок далее в этом году. However, we aren’t ruling out another rate cut later this year.
На внутреннем рынке последствия предыдущих понижений ставки пока ещё не проникли в реальную экономику. Domestically, the effects of prior rate cuts are yet to really find their way into the real economy.
Считалось что понижение процентных ставок после того, как пузыри лопнут, было бы безопасным способом защитить экономику. Interest-rate cuts after bubbles burst would be a safer way to safeguard the economy.
Однако поворот внутреннего настроения и/или данных всё равно может привести к ещё большему понижению ставок. However, a turn in domestic sentiment and/or data could still see the bank cut rates even further.
Азиатская сессия: Слабые данные розничных продаж Австралии укрепляют аргумент в пользу понижения ставок со стороны RBA Asia Session: Weak Australian retail sales data adds to the case for a cut from the RBA
Президент Буш считает, что понижение налогов, приносящее выгоду самым богатым американцам, является решением практически всех экономических проблем". President Bush believes that tax cuts benefiting the most wealthy Americans are the answer to almost every economic problem."
Также, RBA признал, что эффект от прошлого понижения ставок до сих пор оказывает влияние на реальную экономику. Also, the RBA acknowledged that the effects of prior rate cuts are still finding their way into the real economy.
Понижение ставок процента, возможно, не в состоянии предотвратить возникновение спада, однако это может помочь избежать полного экономического краха. These interest rate cuts probably can't stop a slowdown from occurring, but they can help to ensure against a full economic collapse.
Во-первых, краткосрочные процентные ставки были уже настолько низки, что дальнейшее их понижение могло быть воспринято лишь как временное явление. First, short-term interest rates were already so low that everyone would see further cuts as temporary only.
Данные розничных продаж и объявлений вакансий разочаровали рынок, увеличив опасения, что влияние прошлого понижения ставок со стороны RBA начинает иссякать. Retail sales and job advertisements data disappointed the market and added to concerns that the impact of the RBA’s prior rate cuts is starting to wear-off.
Казалось, что предпринятое ФРС понижение основной ставки процента до 1.75% в год дало ожидаемые результаты: экономический спад подходил к концу. The Fed's cut in its basic interest rate to 1.75% per year seemed to have worked: the recession was ending.
Настолько больна, что агентство Standard & Poor недавно снизило ее суверенный кредитный рейтинг, что является вторым понижением менее чем за два года. So ill, in fact, that Standard & Poor’s recently cut its sovereign-credit rating – the country’s second downgrade in less than two years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!