Примеры употребления "понадобиться" в русском

<>
Переводы: все861 need713 be required46 be necessary14 другие переводы88
Если мне понадобиться жилетка, я тебя позову. If I want a shoulder to cry on, I'll call you.
И кому же могло бы понадобиться нас "выносить"? And who's intending to "blag" us?
Итак, зачем нам может понадобиться хорошая теория мозга? So why should we have a good brain theory?
Это может понадобиться, если вы используете систему CRM. You might want to do this if you're using a CRM.
Поэтому вам могут понадобиться несколько роботов для работы. So you might want to have multiple robots carry payloads.
Вам может понадобиться войти в свой аккаунт Google. You may be asked to sign in to your Google Account.
Например, профиль может понадобиться на консоли у друга. For example, you may want to use your profile on a console at a friend’s house.
— А для этого шага может понадобиться участие частных спонсоров». “That step may require private sponsors.”
Может понадобиться временно отобразить данные, которые не нужно копировать. You may have to unhide data temporarily you don't want to include when you copy information.
Сколько времени понадобиться, чтобы осмотреть тоннель и найти храм? How long will it take to survey the tunnel and locate the temple?
Например, это может понадобиться, если контактное лицо поставщика оставило компанию. For example, you would remove access if the vendor contact left the company.
Также вам может понадобиться ограничить внешний общий доступ в организации. Or, if this is not the case, you may want to limit the use of external sharing in your organization.
Может понадобиться несколько лет, или их может быть тяжело проектировать. They can take a couple of years, or it can be difficult to design.
Вам понадобиться указать сайт при добавлении продуктов в раздел «Магазин». You will include the website when you add products to your shop section.
Могут понадобиться твои бухгалтерские навыки, чтобы разобраться в этих записях. I could use your accounting skills to just go through these records.
Например, может понадобиться ввести типичный срок на достижение цели подобного типа. For example, you might enter a typical timeline for achieving goals of this type.
Может понадобиться повторная операция, по замене или починке митрального и трехстворчатого клапанов. We might be looking at a repeat operation to replace or repair mitral and tricuspid valves.
Экспортируются только выбранные поля, поэтому выберите все, что может вам понадобиться позднее. Only selected fields are exported, so make sure to select everything you might want later.
Например, некоторым студентам может понадобиться подготовительный материал, который другие студенты уже знают. So, for example, some students might benefit from a little bit of preparatory material that other students might already have.
Если все пройдет хорошо нам не понадобиться не больше 20 точек сверления. If all goes well it shouldn't take more than 20 bore sites.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!