Примеры употребления "понадобился" в русском

<>
Переводы: все783 need713 be required46 be necessary14 другие переводы10
А чего тебе Верона понадобился, мужик? Why you looking for Verona, anyway?
Вот на что мой лифчик понадобился, а? That's where my Veronica's Closet bra went to, huh?
Вам понадобился второй кредит, чтобы заплатить $35,000? You took out a second mortgage for $35,000?
Понадобился примерно миллиард лет, чтобы на Земле зародилась жизнь. Basically, it took a billion years to have life on Earth.
Но так как тебе понадобился год, чтобы перезвонить мне, догадайся что. But since you took a year to call me back, guess what.
[До этого на тот же результат] понадобился весь период от каменного века. It took from the Stone Age to achieve that.
Понадобился год, чтоб расплатиться с цветочником и чтоб георгины можно было опять купить. It had taken a year to pay off the flower shop owner, since the dahlias were for sale again.
Эстер понадобился 1 час и 20 минут, чтобы перейти от второго к третьему. It took Ester an hour and 20 minutes to go from two to three.
Теперь, я хочу, чтобы вы знали понадобился гид, чтобы указать учёному на ошибку в его пути. Now, I want you to know it took a tour guide to show this scientist the error of his ways.
Нам понадобился один час, чтобы определить патоген, и три дня, чтобы добавить его в горизонт грунтовых вод, и привить все население. It took us one hour to identify the pathogen and three days to dose the water table and inoculate the entire population.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!