Примеры употребления "помощниц по хозяйству" в русском

<>
Было бы полезно получить более подробную информацию о связи, существующей между использованием услуг иностранных помощниц по хозяйству и торговлей людьми. More information on any existing links between foreign au pair workers and human trafficking would be useful.
Г-жа Абель (Дания) говорит, что исследование возможных связей между использованием услуг помощниц по хозяйству и торговлей людьми показало, что такой связи не существует. Ms. Abel (Denmark) said that research into a possible link between au pair workers and human trafficking had shown that no such connection existed.
Налицо вероломная со стороны многих европейских стран практика привлечения к домашнему труду молодых женщин через так называемую систему помощниц по хозяйству, которая, в своей нынешней форме, является ничем иным, как средством эксплуатации молодых женщин, грубым нарушением действующего в Европе законодательства, а также законов стран происхождения молодых женщин. There was an insidious practice on the part of many European countries to recruit young women to do domestic work through the so-called au pair system which, in its current form, was nothing but a means of exploiting the young women, in flagrant violation of current European legislation as well as of the laws of the countries of origin of the young women.
Да, как помощница по хозяйству. Yes, as an au pair girl.
Она наша помощница по хозяйству, да. She's our au pair, yes.
Ты их помощница по хозяйству, так ведь? You're their au pair, aren't you?
Она не служанка, она помощница по хозяйству. She's not a maid, she's an au pair.
Вы знаете у нас есть эта немка, помощница по хозяйству? You know we have this german au pair working for us?
Я была Помощницей по хозяйству для семьи эмигранта в Шанхае. I was an Au pair for an expat family in Shanghai.
Он хочет, чтобы я была у него помощницей по хозяйству. He wants me to be his au pair.
С возникновением быстро растущей миграции из сельских районов в городские многие девушки и женщины получают работу в качестве помощниц по дому и по уходу за детьми. With the emergence of rapidly increasing rural-urban migration, many girls and women find themselves employed as domestic help, particularly in child-care.
В бедных фермерских семьях родители рассчитывают на помощь детей по хозяйству, а также на их поддержку по достижении родителями пожилого возраста. Poor farm families rely on their children for farm chores and for security when parents reach old age.
Она помогает Нэнси по хозяйству. She helps out with a lot of Nancy's chores.
Она помогала по хозяйству. She was the au pair.
Возможно во время праздников за ними присматривала Зели, ваша помощница по хозяйству. But perhaps they were also looked after during the holidays by your au pair Zelie.
И тетушка стала помогать людям по хозяйству. So Auntie goes out as a charlady.
И вы каждый день приходили помогать по хозяйству. So you came here every day to help out.
Ты целый день учишься и совсем не помогаешь мне по хозяйству. You study all day and don't bother to help out at home.
Я буду помогать по хозяйству. I could help with the house.
Его держали в доме, чтобы он помогал по хозяйству. He was kept at home to help with the work.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!