Примеры употребления "помощниках" в русском

<>
И он так же говорил о младших помощниках банковских служащих, о почтальонах, и королях, и президентах. And he was also talking about associate assistant bank managers, and postal workers, and kings, and presidents.
О помощниках по планированию [AX 2012] About scheduling helpers [AX 2012]
Помощник менеджера сейчас в больнице. Assistant manager's at Beth Israel.
Илем не был моим помощником. Elim wasn't my aide.
Откройте Помощник по рекламе приложений. Go to App Ads Helper
Помощник шерифа, проводите Донну домой. Deputy, take Donna home.
ПРООН считается надежным партнером в области развития, беспристрастным посредником и помощником. UNDP is perceived as a trusted development partner, an impartial arbiter and facilitator.
Этот союз рынков капитала фактически начался в качестве лозунга, придуманного одним из помощников президента Еврокомиссии Жан-Клода Юнкера. The capital-markets union actually began as a slogan, coined by one of EU Commission President Jean-Claude Juncker's acolytes.
Назначение нового посланника ООН должно оказаться более эффективным способом координирования действий международных помощников Афганистана. The appointment of a new UN envoy should prove a more efficient way of coordinating Afghanistan's international helpmates.
Помощник по поддержке и восстановлению Support and Recovery Assistant
А также мой помощник Эйлин Спалдинг. And my aide Eileen Spalding.
Да, Фредди - настоящий маленький помощник. Oh, yes, Freddy's been quite the little helper.
Нет, мой помощник нарушил закон. No, my Deputy broke the law.
И, в свою очередь, потенциальные посредники больше не могут быть только "помощниками"; And would-be mediators, for their part, can no longer just be "facilitators";
Проблема не только в том, что кампания Маккейна окружила ее ветеранами из клики Буша-Чейни (помощники и работники Карла Роува сейчас пишут ей все речи и контролируют каждое ее движение). The problem is not just that the McCain campaign has surrounded her with veterans of the Bush-Cheney cabal (Karl Rove's acolytes and operatives now write her speeches and manage her every move).
Это прекрасный помощник в студии. It's a terrific studio assistant.
Ты последовала моему совету о помощнике конгрессмена? Did you follow my advice about your congressional aide?
Помощник по пикселям для авиабилетов Pixel Helper for Flights
Вы, что помощники шерифа лестничной клетки? What are you, Deputies of the Stairwell?
Правительства могут играть роль помощника и катализатора и обеспечивать частным учреждениям необходимые стимулы и ресурсы. Governments can act as facilitators and catalysts and ensure that private institutions have the incentives and resources needed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!