Примеры употребления "помолвка" в русском

<>
Переводы: все110 engagement84 betrothal24 другие переводы2
Кроме того, долгая помолвка - не гарантирует счастливого брака. Besides, a long engagement doesn't guarantee wedded bliss either.
Я сообщила леди Маргарите, что ваша помолвка в силе. I've written to Lady Margaret that your betrothal still stands.
Помолвка Эшли и Стоуна привлекла все внимание в шоу. Ashley and Stone's engagement was sucking up all the attention on the show.
Статья 80 (нынешняя формулировка): " Помолвка не ведет к возникновению обязательств в отношении заключения брака, однако дает право требовать возврата подарков, сделанных с видами на брак, если он впоследствии не был заключен ". Current version of article 80: “Betrothal. Betrothal does not create an obligation to enter into marriage; however, it does create an entitlement to demand the return of gifts made as a pledge of a marriage that did not take place.”
Патрис, лживая помолвка, все все это было полной ерундой. Patrice, the false engagement, everything - it was all utter malarkey.
В первом томе, раздел III, статья 94 Гражданского кодекса Сальвадора, действовавшего до конца сентября 1994 года, содержались положения, касающиеся помолвки: «Помолвка, или объявление женихом и невестой, либо обещание вступить в брак по обоюдному согласию представляет собой частное деяние, которое закон целиком ставит в зависимость от соображений чести и совести соответствующего лица и который не порождает никаких обязательств по гражданскому праву». The Salvadoran Civil Code that was in force until late September 1994 contained in Book One, Title III, article 94, provisions relating to betrothals: “A betrothal or engagement, that is, a mutually accepted promise of marriage, is a private matter, which the laws leave entirely to the honour and conscience of the individual and which entails no obligation under civil law.”
Церемония была короткой и милой, впрочем, как и помолвка. The ceremony was shor and sweet, just like the engagement.
Кроме того, и долгая помолвка не гарантирует счастливой семейной жизни. And besides, a long engagement doesn't guarantee wedded bliss either.
Недопустимо то, что помолвка состоялась в 15 минутах от остановки на обочине. What's inappropriate is the engagement was 15 minutes at a rest stop on the turnpike.
Мальчишка сыграл роль в английском заговоре уничтожения Твоя помолвка И альянс Шотландии с Францией. The boy played a role in an English plot to destroy your engagement and Scotland's alliance with France.
Если мы хотим сохранить союз между Железным Троном и Дорном, их помолвка должна оставаться в силе. If the alliance between the Iron Throne and Dorne is to continue, their engagement must stand.
Я объявлю о вашей помолвке. I'll announce your engagement.
Для помолвки я выберу это. I want this for the betrothal.
Она где-то на помолвке. She's at some engagement party.
Надеюсь однажды объявить о его помолвке. One day, I hope to announce his betrothal.
Они объявили об их помолвке. They have announced their engagement.
Мы желали бы сегодня же увидеть помолвку! We would see a betrothal today!
Давайте сфокусируемся на будущей помолвке. Let's focus on the engagement party.
Как Фанни отнеслась к известию о вашей помолвке? How's Fanny taken the news of your betrothal?
Это вечеринка в честь помолвки. This was my engagement party.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!