Примеры употребления "помогу" в русском

<>
Назови день и я помогу. You name the day and I'll be there.
Пожалуйста, дай помогу сумку нести. Please let me carry your bag.
Здравствуйте, я Джули, я помогу вам сделать заказ. Hi, I'm Julie, your automated Amtrak reservation assistant.
Я сказал Джону, что помогу ему на мойке. I told John I'd give him a hand at the car wash.
Я помогу всем вам снова встать на ноги. I'll get you back on your feet.
Что, если я помогу тебе с переломом позвоночника? What if I can get you to his spinal fracture?
Ложись и я помогу хорошо тебе провести время. Lie down and I'll show you a good time.
И если ты примешь правильное решение, я помогу тебе. And if you make the right decision, I will go to bat for you.
Если я помогу Елене с самого начала привыкнуть питаться кровью животных. If I can get Elena used to animal blood right out the gate.
Я помогу тебе пройти через это, а потом ты поможешь мне пройти через процесс родов. I'll get you through this, and then you get me through the birthing process.
У меня сейчас очень много забот, Уэйд Кинселла, но, потому что ты мой друг, я помогу тебе. I have a lot on my plate right now, Wade Kinsella, but because you are my friend, I'm gonna walk you through this.
Он мог сказать, "Это отличное изобретение, парни, Я помогу вам улучшить вашу технологию", но он не сделал этого. He could have said, "That's an amazing discovery, guys, and I will improve upon your technology," but he didn't.
И когда я так увлечена чем-либо, приятель, то я вложу свое сердце и душу, и я помогу победить. And when I'm passionate about something, man, I put my heart and soul, and I make things happen.
Поэтому, я помогу в удочерении, если вы двое посидите со мной за столом в качестве дополнительной услады для глаз. So, I'll do the adoption, if you two sit at my table as extra eye candy.
Итак, позвольте мне задать вопрос - я помогу вам понять, задавая вопросы, - кем бы вы хотели быть, если бы по сети распространялся смертоносный вирус: А или Б? So, let me ask you this - I can cultivate this intuition by asking a question - who would you rather be if a deadly germ was spreading through the network, A or B?
Тогда давай помогу набрать их номер, потому что, если ты настучишь на нас, продажу заморозят, и пока все уладится, запрет на покупку акций уже истечет, и результат будет тот же, что и в конце сегодняшнего дня. Then let me dial their number for you, because if you report us, they'll put a freeze on this sale, and by the time we get it all straightened out, my T R.O will be expired, and we'll be right back to where we're headed this afternoon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!