Примеры употребления "помогать по хозяйству" в русском

<>
Я буду помогать по хозяйству. I could help with the house.
И вы каждый день приходили помогать по хозяйству. So you came here every day to help out.
Хотя в соответствии с Законом об образовании 1978 года начальное образование является обязательным, некоторые девочки и мальчики все еще бросают школу, не получив полного начального образования, в силу различных причин, включая, в частности, прогулы, беременность, ранние браки, необходимость помогать по хозяйству и заниматься мелкорозничной торговлей. Although primary education is compulsory as stipulated in the Education Act of 1978, some girls and boys still drop out before completing primary education due to various reasons, which include among others, truancy, pregnancies, early marriages, assisting with domestic chores and petty business.
Завтра будете помогать по дому. You're going to be helping round the house tomorrow.
В бедных фермерских семьях родители рассчитывают на помощь детей по хозяйству, а также на их поддержку по достижении родителями пожилого возраста. Poor farm families rely on their children for farm chores and for security when parents reach old age.
Мой брат, Брайан, вернулся из Афганистана, так что его очередь помогать по дому. My brother, Bryan, just shipped back from Afghanistan, so it's his turn to help out at home.
Она помогает Нэнси по хозяйству. She helps out with a lot of Nancy's chores.
Управление откроет пять региональных представительств, в каждом из которых будут работать по одному региональному координатору, которым будут помогать по два сотрудника по гражданским делам при поддержке младших административных сотрудников (национальные сотрудники категории общего обслуживания), а также направит во все провинции страны 17 сотрудников по гражданским делам (Добровольцев Организации Объединенных Наций). The Office would establish five regional offices, each comprising a Regional Coordinator assisted by two Civil Affairs Officers and supported by an Administrative Assistant (national General Service staff), and deploy 17 Civil Affairs Officers (United Nations Volunteers) to all provinces of the country.
Она наша помощница по хозяйству, да. She's our au pair, yes.
Она помогала по хозяйству. She was the au pair.
Возможно во время праздников за ними присматривала Зели, ваша помощница по хозяйству. But perhaps they were also looked after during the holidays by your au pair Zelie.
Ты их помощница по хозяйству, так ведь? You're their au pair, aren't you?
Ты целый день учишься и совсем не помогаешь мне по хозяйству. You study all day and don't bother to help out at home.
Его держали в доме, чтобы он помогал по хозяйству. He was kept at home to help with the work.
Я помогала Селии по хозяйству. I was an au pair for Celia.
Помогает по хозяйству. Helps him out.
Она не служанка, она помощница по хозяйству. She's not a maid, she's an au pair.
К тому же ты можешь мне помочь по хозяйству. Besides, you could help me a little.
Да, как помощница по хозяйству. Yes, as an au pair girl.
Стали товарищами, они помогали мне по хозяйству. They became friends, and helped me with the chores.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!