Примеры употребления "помним" в русском

<>
Все мы помним эту фотографию. His photo was remembered by all of us.
Как мы помним, инструмент «Оптимизация результативности» помогает увеличить выручку. Но вы должны помнить, что некоторые действия могут привести к отклонениям от расчетных показателей: While using the Performance Optimization tool will impact revenue by itself, keep in mind that there are actions you can take which will cause your performance to deviate from the estimates:
Мы помним только 25 процентов того, что слышим. We retain just 25 percent of what we hear.
Мы помним только то, что пожелаем. We only remember what we want to.
Я предполагаю, что мы помним динозавров. Now I assume that we remember dinosaurs.
А мы помним, что он верный муж. And we remember that he is a loyal husband.
Мы помним, как пробирались сюда из школы. We remember what made their way here from school.
Мы помним, когда мама и папа психанули. We remember the year mom and dad went crazy.
Прошлое было не таким хорошим, как мы его помним. Yesterday was not as good as we remember it.
Все мы помним одну фразу из первой президентской кампании Клинтона. We all remember one phrase from the first presidential campaign by a Clinton.
Мы помним о том, что левые правили без каких-либо потрясений. We remember having seen the left govern without drama.
Мы помним, что у этой штуки размер составляет около 30 микрон. Remember, that thing is just about 30 micrometers across.
Конечно, мы помним, что осцилляторы лучше всего работают при боковом тренде. Of course, we must remember that oscillators work best in range-bound conditions, and we could easily see RSI at overbought values for extended periods of time in the case of an uptrend.
ЛОНДОН - Все мы помним одну фразу из первой президентской кампании Клинтона. LONDON - We all remember one phrase from the first presidential campaign by a Clinton.
Мы помним и осознаем постыдность действий в Камбодже, Руанде, Боснии и Дарфуре. We remember and acknowledge the shame of Cambodia, Rwanda, Bosnia, and Darfur.
Наблюдать за этим просто невероятно, и мы сами помним всё это по себе. And it's just extraordinary to watch, and we remember it ourselves.
Помним, что 40 точек на карте Земли ночью представляют собой центры мировой экономики. Remember the 40 dots on the nighttime map that show the hubs of the global economy?
Мы помним: ускорение прямо пропорционально силе (которая прямо пропорциональна площади) и обратно пропорционально массе. Remember, the acceleration is proportional to the force (which is proportional to the area) and inversely proportional to the mass.
Не важно, помним мы или нет, как в первый раз у нас получается контролировать одну из тайн природы. Whether we remember it or not, it's a - it's the first time we really get control of one of these mysterious things.
Более сложная вселенная хранит больше воспоминаний, чем более простая, и поэтому, говорит Козловски, мы помним прошлое, а не будущее. A more complex universe contains more records than a less complex universe, and this, Koslowski said, is why we remember the past but not the future.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!