Примеры употребления "помещенного" в русском с переводом "place"

<>
Что происходит, если сообщение удаляется из почтового ящика, помещенного на хранение на месте или для судебного разбирательства? What happens if a message is deleted from a mailbox that has been placed on In-Place Hold or Litigation Hold?
Итак, если из почтового ящика, помещенного на хранение на 7 лет, через 2 года с момента получения окончательно удаляется элемент, то он будет храниться еще 5 лет в базе данных почтового ящика. So if a mailbox is placed on hold and the hold duration is set to 7 years, and an item in the mailbox is permanently deleted after 2 years from the date it was received, it’s held for an 5 years before being purged from the mailbox database.
Давайте поместим запас в Галлию. Let us place stock in the Gaul.
Поместите курсор над горизонтальной линией. Place the cursor immediately above the horizontal line.
Поместите консоль на устойчивую поверхность. Place the console on a stable surface.
Доктор поместил стетоскоп на грудь пациента. The doctor placed a stethoscope on the patient's chest.
Да, я поместила объявление о еврейках. Yes, I placed the Jewess ad.
Если я помещу компьютер внутрь чехла. If I place the computer in the case.
Меня поместили в довольно строго контролируемую среду. I was placed in a pretty strictly controlled environment.
Поместите его в папку на своем компьютере. Place it in a folder you can access on your computer.
Поместите аватар в нужное место на выбранном фоне. Place your avatar where you want it in front of your chosen background.
Дырочки, в которую можно было поместить деревянный колышек. The sort of hole where you might place a wooden peg.
Как только хрящ полностью покроют, его поместят туда. once it's coated it gets placed there.
Было сильное воспаление, также мы поместили материал с антибиотиком. It was fairly inflamed, so we also placed antibiotic-loaded cement spacers.
Поместите курсор в то место, где нужно вставить предложение. Click to place the cursor where you want the sentence to appear.
Поместите курсор туда, куда вы хотите вставить горизонтальную линию. Place the cursor where you want to insert the horizontal line.
Прежде чем начать печать, поместите листы наклеек в принтер. Before you print, place your label sheets in the printer.
Поместите курсор на страницу, на которую нужно добавить подложку. Place your cursor on the page that needs the watermark.
Поместите сенсор Kinect там, где он сможет вас видеть Place the Kinect sensor where it can see you
Если поместить в научном музее - будет трехмерным изображением данных. You place it in a science museum, it becomes a three-dimensional visualization of data.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!